Volt Tackle (Lied)

Aus PokéWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Volt Tackle
HauptcoverAlternativ
Gesang Hatsune Miku
Erscheinungsdatum 29. September 2023!
26. September 2023!
Auf folgenden Alben zu finden Project VOLTAGE
Volt Tackle!
Volt Tackle (Jewel Mix)!
Weitere Infos Dieses Lied wurde als Teil des Project VOLTAGE herausgebracht

Volt Tackle ist ein Lied der synthetischen VocaloidWikipedia-Icon-Musikerin Hatsune Miku, welches für die Project VOLTAGE-Kooperation zwischen Hatsune Miku und des Pokémon-Franchises zur Feier von Miku 16. Geburtstag veröffentlicht wurde. Da Hatsune Miku nur eine digitale Gesangsstimme ist, ist für den Text und die Musik eigentlich der Musiker DECO*27 verantwortlich, der in der Vergangenheit schon viele Lieder von Hatsune Miku geschaffen hat.[1] Die Veröffentlichung des Liedes durch DECO*27 wurde schon wenige Tage vorher angekündigt.[2]

Das Lied nimmt namentlich direkt Bezug auf die Attacke Volttackle.

Am 26. Januar 2024 wurde ein Remix des Liedes veröffentlicht, welcher sich als Jewel Mix bezeichnet. Dieser fokussiert sich musikalisch auf Soundtracks aus Hoenn und Sinnoh, hat einen partyfreundlicheren Grundton und hat ein Edelstein-Thema.

Musikvideo

Original

ungenutzte Szenen zwischen Miku und Pikachu, welches Miku mit ihrem ikonischen Lauch zeigt

Das Musikvideo beginnt mit einem kurzen Intro, welches die Titelmelodie von Pokémons ersten Hauptreihenspielen abspielt. Es sind alle Zahlen zwischen 1 und 27 zu sehen, wobei die 16 und die 27 da besonders hervorstechen, da es die Jahreszahlen von Hatsune Miku und dem Pokémon-Franchise sind. Im Hintergrund sind viele Spielszenen aus unterschiedlichsten Hauptspielen zu sehen, bei welchen Pikachu eine Rolle spielt sowie einige Artworks aus vergangenen Hatsune Miku-Liedern.

Das Lied beginnt mit einem Übergang auf eine Melodie, die ein Remix des Arenaleiter-Themas aus der Kanto-Region darstellt. Im Hintergrund ist eine SynthwaveWikipedia-Icon(en)-Landschaft zu erkennen, bei der die Sonne als ein Sympaball dargestellt wird. Im Vordergrund sind die Symbole aller Pokémon-Typen, anspielend an das Thema des Project VOLTAGE.

Das Musikvideo wird von vielen Illustrationen von Hatsune Miku begleitet, die ihre Geschichte mit Pikachu darstellen. Darunter zählen viele Erlebnisse, die die beiden auf einer gemeinsamen Reise machten. Eine Illustration zeigt dabei einen Kampfbeginn, der eine Anspielung auf die Kampfbeginn-Sequenz ist, die vor allem bei den 3DS-Spielen in der Hauptreihe zu sehen sind. In einer weiteren Sequenz sieht man Miku mit Pikachu, wie sie von ihrem Pokémon bei einer traurigen Erinnerung getröstet wird. Im Vordergrund sind dabei Textboxen zu sehen, die die Lyrics im Stile der GameBoy-Dialoge darstellen.

Begleitet von Lyrics ist ab und an ein 3D-Modell eines Sympaballs zu sehen. Dies könnte eine Anspielung auf die Zuneigung zwischen den beiden anspielen. Das Musikvideo endet mit eben diesem 3D-Modell, bei welchem zu sehen ist, wie ein Pokémon erfolgreich gefangen wird. Dabei ahmt Miku den Jingle nach, der in der Hauptreihe als Signal des Pokémon-Fangens abgespielt wird.

Jewel Mix

Miku und Pikachu, wie sie im Jewel Mix zu sehen sind

Im Jewel Mix wurde das Grundlegende übernommen. Hier wurden viele Szenen aus den Videospielen durch verschiedene Diashows und Einblendungen jedoch ergänzt. Darunter Aufnahmen aus Pokémon Rubin und Saphir, Smaragd, Pokémon Diamant und Perl sowie Pokémon Platin. Während des Videos wird oft visualisiert, wie Edelsteine umher fliegen. Dabei im Fokus: der Rubin, Saphir, Smaragd, Diamanten und Perlen. Auch Platin wird als ein Edelstein dargestellt, obwohl Platin ein Edelmetall ist. Dieser Edelstein hat eher Ähnlichkeiten mit einem TopazWikipedia-Icon. Gemeinsam mit diesen Edelsteinen werden die jeweiligen Cover-Pokémon ebenso in den Vordergrund gerückt.

Der Edelstein-Anteil beeinflusst den Text sowie die Geschichte von Miku und ihrem Pikachu nicht.

Bildmaterial

Original
Jewel Mix

Mitwirkende

Es folgt einer Liste aller Mitwirkenden des Liedes und dessen Musikvideos.

Person Inhalt
DECO*27 Text, Musik und Arrangement
tepe Arrangement
瀬恒啓 Satoshi Setsune Orchestralarrangement
Kei Nakamura Bass
OTOIRO Studio
あわしま Awashima Regisseur
おむたつ Omutatsu Illustrator
ろづ希 Rozuki SD Illustrator
kee Animator
DMYM Art Director, Grafikdesigner
lowpolydog Grafikdesigner
Mitsumi Yanokawa Assistenz-Designer
Shimpei Oniki Videoeditor
Yusuke Sato Soundproduktions-Manager
Iori Majima Chefproduzent

Leitmotive aus den Videospielen

Wie alle Lieder des Project VOLTAGE hat dieses Lied einige Leitmotive – also wiederverwertete Musikstücke – aus den Pokémon-Spielen. Diese wurden als Remix in die Melodie gebracht.

Original

Zeitstempel Musikstück Spiel
0:01 - 0:04 Eröffnung / Startbildschirm R JGRBG
0:04 - 0:06 Kampf! Wildes Pokémon R JGRBG FRBG LGPLGE
0:06 - 0:16 Kampf! Trainer R JGRBG FRBG LGPLGE
0:27 - 0:34 Kampf! Champ Siegfried / Rot GSK HGSS
1:08 - 1:28 Pokémon-Center alle Hauptreihenspiele
1:29 - 1:38 Kampf! Arenaleiter GSK HGSS
2:27 - 2:31 Pokémon gefangen! R JGRBG

Jewel Remix

Zeitstempel Musikstück Spiel
0:01 - 0:09 Eröffnung / Startbildschirm RUSASM
0:10 - 0:22 Kampf! Pokémon-Trainer DPPT SDLP
0:23 - 0:43 Kampf! Champ Troy / Kampf! Champ Wassili RUSASM S2W2 ΩRαS
1:20 - 1:40 Route 209 (Tag) DPPT SDLP
1:41 - 2:00 Kampf! Pokémon-Trainer GSK HGSS
2:38 - 2:43 Pokémon gefangen! R JGRBG

Lied

Japanischer Text

Text:

ボルテッカー

妄想は無限大 ほらいけってチャンスうかがってるんだ
焦燥で不安祭 主役はいつだって「好かれたいな」

ぱっとスパークした想いが肥大
今じゃないぞってあたしが言ってんだ
嫉妬味のアメ美味しくない
やめてしまえばって何度思ったんだ

逆行しちゃう好きの采配 誕生しちゃう病みにバイバイ
感傷したって 目が合えばじゅうでんがふいにまんたん

恋がビビビでチュチュチュが止まんない
きみの心へ届けボルテッカー
いまひとつな手応えじゃ つまんない
だってだって すてみなんだもん

愛にしびびなループがたまんない
照れのはんどう真っ赤ボルテッカー
なぜかあたしにだけはばつぐんだ
待って待って 仕切り直してもう一戦

だってむちゅー わ!きみにむちゅー
ビビビビビビビビビ えーいっ!
  さみしがってばかり おくびょうなの
いじをはってみたり からげんきさ
てれやだって きみは笑うけど
ねえほんと ちゃんと覚悟しといてよ?

うざいうざいも全然だ 気にしない
うざいうざいもじゃんじゃんじゃんと来い

恋がビビビでチュチュチュが止まんない
どうか嫌いのタスキ掛けないで
あなをほって逃げようとしないで
ちゃんとちゃんと あたしを見てよ

恋がビビビでチュチュチュが止まんない
きみの心へ届けボルテッカー
いまひとつな手応えじゃ つまんない
だってだって すてみなんだもん

愛にしびびなループがたまんない
こだわり抜いた気持ちボルテッカー
きっときみにもこうかばつぐんだ
もっともっと 捕まえるまでもう一戦

だってむちゅー わ!きみにむちゅー
ビビビビビビビビビ えーいっ!

Englischer Text

Der englische Text ist als offizielle Übersetzung von DECO*27 unter dem Musikvideo auf YouTube zu finden.

Text:

My delusion spreads to infinity, in a crouch and ready to go! And get’em
I’m a jitterbug party of one, the guiding star of my life is always “I wanchu!”

In a flash and SPARK! That feeling explodes
My mind tells my heart, “Not yet, not yet!”
Jealousy candy does not taste good
Giving up was always the easiest path

Under friendly fire in this game of love, say bye-bye to this gloom and doom
Sentimental? Doesn’t matter! Eyes meet, and bam! Sucker punched to the max with love

This love zip zap zooms and the chu chu chu’s just won’t stop
Aiming my Volt Tackle to the middle of your heart
It’s not very effective… Why not!? Come on!!v I just can’t help it, cuz I’m reckless

This love is paralyzing, I can’t move, and I’m lovin’ it
My cheeks are burning in the recoil of my Volt Tackle
It’s super effective! But to only me!?
Wait wait, do-over! Let’s do one more battle!

Cuz I wanchu! Yeah, you! I wanchu wanchu more!
Zzzzzzzzzap! Go!

I’m playing the lonely card, yeah, I’m just timid
Pretending to be adamant, it’s just a facade, you know
“Oh so bashful!” you tease me with a smile
But I’m warning you, you’d better be on your guard

Shoo me away, go on, I don’t care
All your shooing can’t harm me, I’m in invincible mode!

This love zip zap zooms and the chu chu chu’s just won’t stop
You give me whiplash when you put on your aversion sash
Don’t counteract my love beams by digging away
Please, please, really look at me

This love zip zap zooms and the chu chu chu’s just won’t stop
Aiming my Volt Tackle to the middle of your heart
It’s not very effective… Why not!? Come on!!
I just can’t help it, cuz I’m reckless

This love is paralyzing, I can’t move, and I’m lovin’ it
My choice is this, to catch you with this Volt Tackle
It’s gonna be super effective! Even on you!
Can’t stop, won’t stop, till I catch you, battle me again!

Cuz I wanchu! Yeah, you! I wanchu wanchu more!
Zzzzzzzzap! Gotcha! You’re mine!

Einzelnachweise

In anderen Sprachen: