The Pokémon Inside My Heart

Aus PokéWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
The Pokémon Inside My Heart
Gesang Hatsune Miku
Erscheinungsdatum 20. Oktober 2023
Auf folgenden Alben zu finden Project VOLTAGE
The Pokémon Inside My Heart
Weitere Infos Dieses Lied wurde als Teil des Project VOLTAGE herausgebracht

The Pokémon Inside My Heart (im englischen selten auch offiziell als Pocket Monsters veröffentlicht) ist ein Lied der synthetischen VocaloidWikipedia-Icon-Musikerin Hatsune Miku, welches für die Project VOLTAGE-Kooperation zwischen Hatsune Miku und des Pokémon-Franchises zur Feier von Miku 16. Geburtstag veröffentlicht wurde. Da Hatsune Miku nur eine digitale Gesangsstimme ist, ist für den Text und die Musik eigentlich der Musiker PINOCCHIOP verantwortlich, der in der Vergangenheit schon viele Lieder von Hatsune Miku geschaffen hat.[1] Die Veröffentlichung des Liedes durch PINOCCHIOP wurde schon einige Tage vorher angekündigt.[2]

Das Lied spiegelt die Erfahrung von Spielern wider, die in der Kindheit Pocket Monsters Aka und Midori - also Pokémon Rot und Grün - gespielt haben und heutzutage in Erinnerungen schwelgen. Der Name des Liedes bedeutetet übersetzt in etwa „Das Pokémon in meinem Herzen“.

Das Lied ist in die Hall of Fame der Vocaloid-Songs[3] aufgenommen worden und besitzt über vier Millionen Aufrufe auf YouTube.

Musikvideo

Miku spielt mit ihrem Game Boy

Das Musikvideo folgt einer jungen Hatsune Miku, die in ihrer Kindheit die Pokémon-Spiele für den Nintendo Game Boy spielt. Man sieht wie viel Zeit und Energie sie in das Spielen dieser Spiele steckt und begleitend zum Text erfährt man, wie viel Mühe sie sich gegeben hat mit dem Spiel warm zu werden. Diese Leidenschaft steckt sie auch außerhalb ihrer eigentlichen Freizeit immer mehr in der Konsole, wodurch sie auch Dinge wie Lernen außen vor lässt, was dementsprechend zu schlechten Noten führt. Sie bereut es aber nicht, da sie dennoch eine wundervolle Kindheit genießt, die sie später nie vergessen möchte.

Am Ende des Musikvideos bewahrt sie all ihre Pokémon-Gegenstände in einem Karton auf, um sie für die Zukunft zu verwahren. Eine Zukunft, von der sie selbst noch nichts ahnen kann, die sie aber mit den Umzug in eine eigene neue Wohnung beginnt.

Während des gesamten Musikvideos wechselt man im Grunde zwischen zwei Perspektiven. Einerseits die First-Person-Perspektive von Miku selbst, wie sie mit ihrer Umgebung interagiert. Dabei sieht man nie ihren Körper, außerhalb ihrer Arme und Beine. Man soll die Welt durch ihre Augen sehen, dass man direkten Bezug auf den Text nehmen kann. In diesen Sequenzen sind oft sogenannte GijinkasWikipedia-Icon(en) zu sehen, also Personifizierungen von gewissen Pokémon, die als Chibi-Versionen von Hatsune Miku dargestellt werden. Diese basieren auf das Maskottchen von PINOCCHIOP, welches als „Aimaina“ bezeichnet wird. Diese Interagieren in der Fantasie von Miku selbst meistens mit normalen Pokémon. Die zweite Perspektive zeigt direktes Gameplay der Kanto-Spiele für den Game Boy, wobei die meisten Szenen nicht direkt aus dem Spiel stammen und selbst-animierte Ortschaften zeigt.

Es ist das erste frame-by-frame vollständig animierte Musikvideo des Project VOLTAGE.

Bildmaterial

Artworks

Pokémon

Im Lied tauchen einige Pokémon auf, die entweder einen direkten oder subtilen Auftritt haben. Hier werden alle Pokémon gelistet, die im Musikvideo zu sehen sind.

Neben der hier aufgelisteten Pokémon sind sehr viele Aufkleber im Video zu sehen, die eine große Anzahl weiterer Pokémon aus der ersten Spielgenration darstellen.

Pokémon-Liste
Gengar Nidorino Bisasam Glumanda Schiggy Evoli
Pummeluff Glurak Lapras Pikachu Relaxo Starmie
Dragoran Bisaflor Turtok

Mitwirkende

Es folgt einer Liste aller Mitwirkenden des Liedes und dessen Musikvideos.

Person Inhalt
PINOCCHIOP Text, Musik, Charakter- und Pokémon-Illustration
山口 駿
Shun Yamaguchi
Direktor, Animation
そゐち
Sowiti
Illustration, Animation

Mise
Illustration, Animation
吉永 かつき
Katsuki Yoshinaga
Grafikdesign

Leitmotive aus den Videospielen

Anders als alle Lieder des Project VOLTAGE hat dieses Lied nur ein einziges Leitmotiv – also wiederverwertetes Musikstück – aus den Pokémon-Spielen. Dieses wird am Ende des Liedes von Miku gesungen, um das Lied als solches einen emotionalen Höhepunkt als Abschluss zu bieten.

Musikstücke

Zeitstempel Musikstück Spiel
0:00 - 0:07 Entwicklung alle Hauptreihenspiele
3:06 - 3:32 Pokémon-Center alle Hauptreihenspiele

Soundeffekte

Zeitstempel Soundeffekt!
0:20 Menü-Bestätigung
0:33 Werfen des Pokéballs
0:40 Betätigen des PCs
0:50 Heilung durch Item
0:51 Speichern

Lied

Japanischer Text

Text:

小さな箱の電源をオンして
思い出す「はじめまして」の物語
色のないビジョン 好奇心で染めて
カラフルに動き回る 未知のモンスター

攻略本を大事に読んで
通信ケーブル カバンに入れて
名前を覚える歌を歌って
たくさん学んできたよ
あれから月日は過ぎ去って
失敗も経験値になって
君みたいに進化できたかな?

ポケットの中のモンスター
君は存在しないけど
炎吐いたり 波に乗ったり
すぐそばに確かにいるんだ
ポケットの中のモンスター
君と「ぼうけん」は続いてる
いつか大人になっちまっても
あの日のまま 君と会えるよ

強くても 弱くても 人気でも 不人気でも
ぼくは知ってるぜ 一番の
ポケットのモンスター

ゲームして 勉強して 仕事して 挫折して
人生のマップは広がって
知りたくない現実も増えた
主題歌のCDを買った
キラカードにときめいていた
あの頃のワクワクを捨てないで
HP1でも まだ歩けるかな?

予想外の未来

ポケットの中のモンスター
君と手を繋げなくても
ビーム出したり 空を飛んだり
一緒に戦ってきたんだ
ポケットの中のモンスター
君と「ぼうけん」は続いてる
暗い世界になっちまっても
あの日のまま 君と会えるよ

強くても 弱くても 人気でも 不人気でも
ぼくは知ってるぜ 一番の
ポケットのモンスター

あの頃のままのぼくら
姿かたちは変わっても
ずっと大好きさ 一番の
ポケットのモンスター

ららら らんらんら らら…

Englischer Text

Der englische Text ist als offizielle Übersetzung von PINOCCHIOP unter dem Musikvideo auf YouTube zu finden.

Text:

Turn on the power of the tiny box
I still remember the story of when we first met
Dyeing my colorless vision with curiosity
Unknown beings began moving colorfully

Reading strategy guides like a treasure map
Shoving Game Link Cables into my backpack
Singing songs to memorize names
I've learned so much
Since then, years have gone by
My mistakes have become experience points
I wonder if I’ve evolved like you?

The Pokémon inside my heart
Even if you’re not really here
You breathe fire, you ride the waves
I can feel you right next to me
The Pokémon inside my heart
Our adventures still continue
Someday, even when I’ve become a grown-up
I’ll still be able to see you like I did back in those days

Strong or weak, popular or not,
I know who’s the number-one
Pokémon inside my heart

I’ve played games, I’ve studied, I’ve worked, I’ve failed too
The map of my life has expanded
And there were many realities I didn’t want to know
I bought the CD of the theme song
My eyes shined looking at holo cards
Don't let go of the excitement of those days
I wonder if I can still walk with 1HP left?

A future unexpected

The Pokémon inside my heart
Even if I can’t hold your hand
You shoot beams, you soar in the sky
We’ve always fought together
The Pokémon inside my heart
Our adventures still continue
Someday, even if it's become a darker world
I’ll still be able to smile with you like I did back in those days

Strong or weak, popular or not,
I know who’s the number-one
Pokémon inside my heart

We’re the same as we were back then
Even though I've become a grown-up
I'll always love you, my number-one
Pokémon inside my heart

Lalala lan-lan-la lala…

Einzelnachweise

In anderen Sprachen: