Komm, steh für's Gute ein!: Unterschied zwischen den Versionen
Chrizz (Diskussion | Beiträge) (Sorry, aber vielmehr kann man hierzu einfach nicht schreiben) |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(17 dazwischenliegende Versionen von 9 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Musiktitel | {{Musiktitel | ||
|name=Komm, steh | |name=Komm, steh für's Gute ein! | ||
|gesang=Tina Hänsch | |gesang=Tina Hänsch | ||
|Text=Ralf Vornberger, Joachim Götz | |||
|erscheinungsdatum=2010 | |erscheinungsdatum=2010 | ||
| | |bild=Opening 12.png | ||
| | |Colordark=3c4c5a | ||
|Colorlight=ecb736 | |||
|lyrics= | }} | ||
'''Komm, steh für's Gute ein!''' ist das zwölfte [[Openings und Endings|Opening]] zum [[Anime]]. Es wird für die gesamte [[Staffel 12|zwölfte Staffel]] verwendet und hat eine Laufzeit von 38 Sekunden. Die Vollversion hat eine Laufzeit von 2 Minuten und 45 Sekunden (165 Sekunden). Diese wird auch als Opening in ''[[Pokémon 12 - Arceus und das Juwel des Lebens]]'' verwendet. Im Englischen heißt dieses Opening „Battle Cry - (Stand Up!)“ und wird von Erin Bowman gesungen. | |||
== Deutscher Text == | |||
{{Musiktitel/Text|lyrics=<big>TV-Version</big> | |||
Wenn du nicht sicher bist,<br /> | |||
welcher Weg für dich richtig ist,<br /> | |||
vertrau auf deine Intuition!<br /> | |||
Frag dein Herz nach dem Weg – Es kennt ihn schon.<br /> | |||
Komm, steh (Komm, steh)… fürs Gute ein!<br /> | |||
Trau dich (Trau dich),… ein Kämpfer zu sein.<br /> | |||
Ein Freund (Ein Freund)… ist nie allein.<br /> | |||
Steh’n wir vereint,<br /> | |||
besiegt uns kein Feind<br /> | |||
und wenn er noch so mächtig scheint.<br /> | |||
Dann sind wir Unschlagbar!<br /> | |||
Galactic Battles.<br /> | |||
Pokémon. | |||
---- | |||
<big>Filmversion</big> | |||
Wenn du nicht sicher bist<br /> | Wenn du nicht sicher bist<br /> | ||
Welcher Weg für dich richtig ist,<br /> | Welcher Weg für dich richtig ist,<br /> | ||
Zeile 16: | Zeile 38: | ||
Wenn du dir unklar bist<br /> | Wenn du dir unklar bist<br /> | ||
Was deine Bestimmung ist<br /> | Was deine Bestimmung ist<br /> | ||
Gibt’s so etwas in dir<br /> | |||
das spürt, ob dein Weg dich vorwärts führt!<br /> | das spürt, ob dein Weg dich vorwärts führt!<br /> | ||
Komm, steh (Komm, steh) – fürs Gute ein!<br /> | Komm, steh (Komm, steh) – fürs Gute ein!<br /> | ||
Trau dich (Trau dich), ein Kämpfer zu sein<br /> | Trau dich (Trau dich), ein Kämpfer zu sein<br /> | ||
Ein Freund (Ein Freund) – ist nie allein<br /><br /> | Ein Freund (Ein Freund) – ist nie allein<br /><br /> | ||
Steh’n wir vereint, besiegt uns kein Feind<br /> | |||
Und wenn er noch so mächtig scheint<br /> | Und wenn er noch so mächtig scheint<br /> | ||
Dann sind wir unschlagbar!<br /> | Dann sind wir unschlagbar!<br /> | ||
Galactic Battles<br /> | Galactic Battles<br /> | ||
Pokémon | Pokémon | ||
Die Zeit ist jetzt<br /> | Die Zeit ist jetzt<br /> | ||
Zeile 35: | Zeile 56: | ||
Dafür, stolz und unbeirrt<br /> | Dafür, stolz und unbeirrt<br /> | ||
Dass diese Erde besser wird<br /> | Dass diese Erde besser wird<br /> | ||
Komm, steh (Komm, steh) – fürs Gute ein!<br /> | Komm, steh (Komm, steh) – fürs Gute ein!<br /> | ||
Trau dich (Trau dich), ein Kämpfer zu sein<br /> | Trau dich (Trau dich), ein Kämpfer zu sein<br /> | ||
Ein Freund (Ein Freund) – ist nie allein<br /><br /> | Ein Freund (Ein Freund) – ist nie allein<br /><br /> | ||
Steh’n wir vereint, besiegt uns kein Feind<br /> | |||
Und wenn er noch so mächtig scheint<br /> | Und wenn er noch so mächtig scheint<br /> | ||
Dann sind wir unschlagbar!<br /> | Dann sind wir unschlagbar!<br /> | ||
Galactic Battles<br /> | Galactic Battles<br /> | ||
Pokémon | Pokémon | ||
Und wenn du meinst<br /> | Und wenn du meinst<br /> | ||
Zeile 57: | Zeile 77: | ||
Deine Freunde retten dich<br /> | Deine Freunde retten dich<br /> | ||
Niemals lassen sie dich im Stich<br /> | Niemals lassen sie dich im Stich<br /> | ||
Komm, steh (Komm, steh) – fürs Gute ein!<br /> | Komm, steh (Komm, steh) – fürs Gute ein!<br /> | ||
Trau dich (Trau dich), ein Kämpfer zu sein<br /> | Trau dich (Trau dich), ein Kämpfer zu sein<br /> | ||
Ein Freund (Ein Freund) – ist nie allein<br /><br /> | Ein Freund (Ein Freund) – ist nie allein<br /><br /> | ||
Steh’n wir vereint, besiegt uns kein Feind<br /> | |||
Und wenn er noch so mächtig scheint<br /> | Und wenn er noch so mächtig scheint<br /> | ||
Dann sind wir unschlagbar!<br /> | Dann sind wir unschlagbar!<br /> | ||
Galactic Battles<br /> | Galactic Battles<br /> | ||
Pokémon}} | Pokémon | ||
}} | |||
== Englischer Text == | |||
{{Musiktitel/Text|lyrics= <big> TV-Version </big> | |||
Sometimes it's hard to know,<br /> | |||
Which way you're supposed to go.<br /> | |||
But deep inside, you know you're strong.<br /> | |||
If you follow your heart, you can't be wrong.<br /> | |||
Stand up! (Stand up!) - For what is right.<br /> | |||
Be brave! (Be brave!), Get ready to fight!<br /> | |||
Hold on! (Hold on!) -We’re friends for life.<br /><br /> | |||
And if we come, together as one,<br /> | |||
Complete the quest, that we’ve begun,<br /> | |||
We will win the battle!<br /> | |||
Galactic Battles.<br /> | |||
Pokémon. | |||
---- | |||
<big> Film-Version </big> | |||
Sometimes it’s hard to know,<br /> | |||
Which way you’re supposed to go.<br /> | |||
But deep inside, you know you’re strong.<br /> | |||
If you follow your heart, you can’t be wrong.<br /> | |||
Sometimes it’s hard to see,<br /> | |||
Just what’s your destiny.<br /> | |||
But when you find the path that’s true,<br /> | |||
You’ll know that’s the one for you.<br /> | |||
Stand up! (Stand up!) - For what is right.<br /> | |||
Be brave! (Be brave!), Get ready to fight!<br /> | |||
Hold on! (Hold on!) -We’re friends for life.<br /><br /> | |||
And if we come, together as one,<br /> | |||
Complete the quest, that we’ve begun,<br /> | |||
We will win the battle!<br /> | |||
Galactic Battles.<br /> | |||
Pokémon. | |||
The time is now,<br /> | |||
the game’s begun!<br /> | |||
Together we will fight as one!<br /> | |||
Each of us, in our own way,<br /> | |||
Can make this world a better place.<br /> | |||
Stand up! (Stand up!) - For what is right.<br /> | |||
Be brave! (Be brave!), Get ready to fight!<br /> | |||
Hold on! (Hold on!) -We’re friends for life.<br /><br /> | |||
And if we come, together as one,<br /> | |||
Complete the quest, that we’ve begun,<br /> | |||
We will win the battle!<br /> | |||
Galactic Battles.<br /> | |||
Pokémon. | |||
Just when it seems,<br /> | |||
that you are lost and all alone,<br /> | |||
You will find the courage,<br /> | |||
and the strength to carry on.<br /> | |||
And if you fall,<br /> | |||
along the way,<br /> | |||
Have the faith,<br /> | |||
you’ll be okay.<br /> | |||
’Cause your friends are there for you,<br /> | |||
Reachin’ out to pull you through.<br /> | |||
Stand up! (Stand up!) - For what is right.<br /> | |||
Be brave! (Be brave!), Get ready to fight!<br /> | |||
Hold on! (Hold on!) -We’re friends for life.<br /><br /> | |||
And if we come, together as one,<br /> | |||
Complete the quest, that we’ve begun,<br /> | |||
We will win the battle!<br /> | |||
Galactic Battles.<br /> | |||
Pokémon. | |||
}} | |||
[[Kategorie:Deutscher Musiktitel]] | |||
[[Kategorie:Englischer Musiktitel]] | |||
[[en:Battle Cry - (Stand Up!)]] | [[en:Battle Cry - (Stand Up!)]] |
Aktuelle Version vom 19. Februar 2024, 19:40 Uhr
Komm, steh für's Gute ein! | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
Komm, steh für's Gute ein! ist das zwölfte Opening zum Anime. Es wird für die gesamte zwölfte Staffel verwendet und hat eine Laufzeit von 38 Sekunden. Die Vollversion hat eine Laufzeit von 2 Minuten und 45 Sekunden (165 Sekunden). Diese wird auch als Opening in Pokémon 12 - Arceus und das Juwel des Lebens verwendet. Im Englischen heißt dieses Opening „Battle Cry - (Stand Up!)“ und wird von Erin Bowman gesungen.
Deutscher Text
Text: |
---|
TV-Version Wenn du nicht sicher bist, Komm, steh (Komm, steh)… fürs Gute ein! Steh’n wir vereint, Galactic Battles. Filmversion Wenn du nicht sicher bist Komm, steh (Komm, steh) – fürs Gute ein! Galactic Battles Die Zeit ist jetzt Komm, steh (Komm, steh) – fürs Gute ein! Galactic Battles Und wenn du meinst Komm, steh (Komm, steh) – fürs Gute ein! Galactic Battles |
Englischer Text
Text: |
---|
TV-Version Sometimes it's hard to know, Stand up! (Stand up!) - For what is right. Galactic Battles. Film-Version Sometimes it’s hard to know, Sometimes it’s hard to see, Stand up! (Stand up!) - For what is right. Galactic Battles. The time is now, Stand up! (Stand up!) - For what is right. Galactic Battles. Just when it seems, Stand up! (Stand up!) - For what is right. Galactic Battles. |