Komm, steh für's Gute ein!: Unterschied zwischen den Versionen

Aus PokéWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Sorry, aber vielmehr kann man hierzu einfach nicht schreiben)
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(17 dazwischenliegende Versionen von 9 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
'''Komm, steh fürs Gute ein''' ist das zwölfte [[Openings und Endings|Opening]] zum [[Anime]]. Es wird für die gesamte [[Staffel 12|zwölfte Staffel]] verwendet und hat eine Laufzeit von 38 Sekunden. Die Vollversion hat eine Laufzeit von 2 Minuten und 45 Sekunden (165 Sekunden). Diese wird auch als Opening in ''[[Pokémon 12 - Arceus und das Juwel des Lebens]]'' verwendet.
Das Opening ist die deutsche Umsetzung des englischen Openings [[Battle Cry - (Stand Up!) (Musiktitel)|Battle Cry - (Stand Up!)]].
{{Musiktitel
{{Musiktitel
|name=Komm, steh fürs Gute ein
|name=Komm, steh für's Gute ein!
|gesang=Tina Hänsch
|gesang=Tina Hänsch
|Text=Ralf Vornberger, Joachim Götz
|erscheinungsdatum=2010
|erscheinungsdatum=2010
|cds=
|bild=Opening 12.png
|bild=[[Datei:Opening 12.png|300px]]
|Colordark=3c4c5a
|weitere_infos=Deutsches Titellied der 12. Staffel des Animes.
|Colorlight=ecb736
|lyrics=
}}
'''Komm, steh für's Gute ein!''' ist das zwölfte [[Openings und Endings|Opening]] zum [[Anime]]. Es wird für die gesamte [[Staffel 12|zwölfte Staffel]] verwendet und hat eine Laufzeit von 38 Sekunden. Die Vollversion hat eine Laufzeit von 2 Minuten und 45 Sekunden (165 Sekunden). Diese wird auch als Opening in ''[[Pokémon 12 - Arceus und das Juwel des Lebens]]'' verwendet. Im Englischen heißt dieses Opening „Battle Cry - (Stand Up!)“ und wird von Erin Bowman gesungen.
 
== Deutscher Text ==
{{Musiktitel/Text|lyrics=<big>TV-Version</big>
 
Wenn du nicht sicher bist,<br />
welcher Weg für dich richtig ist,<br />
vertrau auf deine Intuition!<br />
Frag dein Herz nach dem Weg – Es kennt ihn schon.<br />
 
Komm, steh (Komm, steh)… fürs Gute ein!<br />
Trau dich (Trau dich),… ein Kämpfer zu sein.<br />
Ein Freund (Ein Freund)… ist nie allein.<br />
 
Steh’n wir vereint,<br />
besiegt uns kein Feind<br />
und wenn er noch so mächtig scheint.<br />
Dann sind wir Unschlagbar!<br />
 
Galactic Battles.<br />
Pokémon.
----
<big>Filmversion</big>
 
Wenn du nicht sicher bist<br />
Wenn du nicht sicher bist<br />
Welcher Weg für dich richtig ist,<br />
Welcher Weg für dich richtig ist,<br />
Zeile 16: Zeile 38:
Wenn du dir unklar bist<br />
Wenn du dir unklar bist<br />
Was deine Bestimmung ist<br />
Was deine Bestimmung ist<br />
Gibt's so etwas in dir<br />
Gibt’s so etwas in dir<br />
das spürt, ob dein Weg dich vorwärts führt!<br />
das spürt, ob dein Weg dich vorwärts führt!<br />
<br />
 
Komm, steh (Komm, steh) – fürs Gute ein!<br />
Komm, steh (Komm, steh) – fürs Gute ein!<br />
Trau dich (Trau dich), ein Kämpfer zu sein<br />
Trau dich (Trau dich), ein Kämpfer zu sein<br />
Ein Freund (Ein Freund) – ist nie allein<br /><br />
Ein Freund (Ein Freund) – ist nie allein<br /><br />
Steh'n wir vereint, besiegt uns kein Feind<br />
Steh’n wir vereint, besiegt uns kein Feind<br />
Und wenn er noch so mächtig scheint<br />
Und wenn er noch so mächtig scheint<br />
Dann sind wir unschlagbar!<br />
Dann sind wir unschlagbar!<br />
<br />
 
Galactic Battles<br />
Galactic Battles<br />
Pokémon
Pokémon
<br />


Die Zeit ist jetzt<br />
Die Zeit ist jetzt<br />
Zeile 35: Zeile 56:
Dafür, stolz und unbeirrt<br />
Dafür, stolz und unbeirrt<br />
Dass diese Erde besser wird<br />
Dass diese Erde besser wird<br />
<br />
 
Komm, steh (Komm, steh) – fürs Gute ein!<br />
Komm, steh (Komm, steh) – fürs Gute ein!<br />
Trau dich (Trau dich), ein Kämpfer zu sein<br />
Trau dich (Trau dich), ein Kämpfer zu sein<br />
Ein Freund (Ein Freund) – ist nie allein<br /><br />
Ein Freund (Ein Freund) – ist nie allein<br /><br />
Steh'n wir vereint, besiegt uns kein Feind<br />
Steh’n wir vereint, besiegt uns kein Feind<br />
Und wenn er noch so mächtig scheint<br />
Und wenn er noch so mächtig scheint<br />
Dann sind wir unschlagbar!<br />
Dann sind wir unschlagbar!<br />
<br />
 
Galactic Battles<br />
Galactic Battles<br />
Pokémon
Pokémon
<br />


Und wenn du meinst<br />
Und wenn du meinst<br />
Zeile 57: Zeile 77:
Deine Freunde retten dich<br />
Deine Freunde retten dich<br />
Niemals lassen sie dich im Stich<br />
Niemals lassen sie dich im Stich<br />
<br />
 
Komm, steh (Komm, steh) – fürs Gute ein!<br />
Komm, steh (Komm, steh) – fürs Gute ein!<br />
Trau dich (Trau dich), ein Kämpfer zu sein<br />
Trau dich (Trau dich), ein Kämpfer zu sein<br />
Ein Freund (Ein Freund) – ist nie allein<br /><br />
Ein Freund (Ein Freund) – ist nie allein<br /><br />
Steh'n wir vereint, besiegt uns kein Feind<br />
Steh’n wir vereint, besiegt uns kein Feind<br />
Und wenn er noch so mächtig scheint<br />
Und wenn er noch so mächtig scheint<br />
Dann sind wir unschlagbar!<br />
Dann sind wir unschlagbar!<br />
<br />
 
Galactic Battles<br />
Galactic Battles<br />
Pokémon}}
Pokémon
}}
 
== Englischer Text ==
{{Musiktitel/Text|lyrics= <big> TV-Version </big>
 
Sometimes it's hard to know,<br />
Which way you're supposed to go.<br />
But deep inside, you know you're strong.<br />
If you follow your heart, you can't be wrong.<br />
 
Stand up! (Stand up!) - For what is right.<br />
Be brave! (Be brave!), Get ready to fight!<br />
Hold on! (Hold on!) -We’re friends for life.<br /><br />
And if we come, together as one,<br />
Complete the quest, that we’ve begun,<br />
We will win the battle!<br />
 
Galactic Battles.<br />
Pokémon.
----
<big> Film-Version </big>
 
Sometimes it’s hard to know,<br />
Which way you’re supposed to go.<br />
But deep inside, you know you’re strong.<br />
If you follow your heart, you can’t be wrong.<br />
 
Sometimes it’s hard to see,<br />
Just what’s your destiny.<br />
But when you find the path that’s true,<br />
You’ll know that’s the one for you.<br />
 
Stand up! (Stand up!) - For what is right.<br />
Be brave! (Be brave!), Get ready to fight!<br />
Hold on! (Hold on!) -We’re friends for life.<br /><br />
And if we come, together as one,<br />
Complete the quest, that we’ve begun,<br />
We will win the battle!<br />
 
Galactic Battles.<br />
Pokémon.
 
The time is now,<br />
the game’s begun!<br />
Together we will fight as one!<br />
Each of us, in our own way,<br />
Can make this world a better place.<br />
 
Stand up! (Stand up!) - For what is right.<br />
Be brave! (Be brave!), Get ready to fight!<br />
Hold on! (Hold on!) -We’re friends for life.<br /><br />
And if we come, together as one,<br />
Complete the quest, that we’ve begun,<br />
We will win the battle!<br />
 
Galactic Battles.<br />
Pokémon.
 
Just when it seems,<br />
that you are lost and all alone,<br />
You will find the courage,<br />
and the strength to carry on.<br />
And if you fall,<br />
along the way,<br />
Have the faith,<br />
you’ll be okay.<br />
’Cause your friends are there for you,<br />
Reachin’ out to pull you through.<br />
 
Stand up! (Stand up!) - For what is right.<br />
Be brave! (Be brave!), Get ready to fight!<br />
Hold on! (Hold on!) -We’re friends for life.<br /><br />
And if we come, together as one,<br />
Complete the quest, that we’ve begun,<br />
We will win the battle!<br />
 
Galactic Battles.<br />
Pokémon.
}}
 
[[Kategorie:Deutscher Musiktitel]]
[[Kategorie:Englischer Musiktitel]]


[[en:Battle Cry - (Stand Up!)]]
[[en:Battle Cry - (Stand Up!)]]

Aktuelle Version vom 19. Februar 2024, 19:40 Uhr

Komm, steh für's Gute ein!
Gesang Tina Hänsch
Text Ralf Vornberger, Joachim Götz
Erscheinungsdatum 2010

Komm, steh für's Gute ein! ist das zwölfte Opening zum Anime. Es wird für die gesamte zwölfte Staffel verwendet und hat eine Laufzeit von 38 Sekunden. Die Vollversion hat eine Laufzeit von 2 Minuten und 45 Sekunden (165 Sekunden). Diese wird auch als Opening in Pokémon 12 - Arceus und das Juwel des Lebens verwendet. Im Englischen heißt dieses Opening „Battle Cry - (Stand Up!)“ und wird von Erin Bowman gesungen.

Deutscher Text

Text:

TV-Version

Wenn du nicht sicher bist,
welcher Weg für dich richtig ist,
vertrau auf deine Intuition!
Frag dein Herz nach dem Weg – Es kennt ihn schon.

Komm, steh (Komm, steh)… fürs Gute ein!
Trau dich (Trau dich),… ein Kämpfer zu sein.
Ein Freund (Ein Freund)… ist nie allein.

Steh’n wir vereint,
besiegt uns kein Feind
und wenn er noch so mächtig scheint.
Dann sind wir Unschlagbar!

Galactic Battles.
Pokémon.


Filmversion

Wenn du nicht sicher bist
Welcher Weg für dich richtig ist,
Vertrau auf deine Intuition!
Frag dein Herz nach dem Weg! Es kennt ihn schon
Wenn du dir unklar bist
Was deine Bestimmung ist
Gibt’s so etwas in dir
das spürt, ob dein Weg dich vorwärts führt!

Komm, steh (Komm, steh) – fürs Gute ein!
Trau dich (Trau dich), ein Kämpfer zu sein
Ein Freund (Ein Freund) – ist nie allein

Steh’n wir vereint, besiegt uns kein Feind
Und wenn er noch so mächtig scheint
Dann sind wir unschlagbar!

Galactic Battles
Pokémon

Die Zeit ist jetzt
Der Ort ist hier
Und Seite an Seite kämpfen wir
Dafür, stolz und unbeirrt
Dass diese Erde besser wird

Komm, steh (Komm, steh) – fürs Gute ein!
Trau dich (Trau dich), ein Kämpfer zu sein
Ein Freund (Ein Freund) – ist nie allein

Steh’n wir vereint, besiegt uns kein Feind
Und wenn er noch so mächtig scheint
Dann sind wir unschlagbar!

Galactic Battles
Pokémon

Und wenn du meinst
Du bist verloren und allein
Bau auf deinen Mut
Er flößt dir neue Kräfte ein!
Und wenn du stürzt
Aus vollem Lauf
Glaub an dich
Steh wieder auf!
Deine Freunde retten dich
Niemals lassen sie dich im Stich

Komm, steh (Komm, steh) – fürs Gute ein!
Trau dich (Trau dich), ein Kämpfer zu sein
Ein Freund (Ein Freund) – ist nie allein

Steh’n wir vereint, besiegt uns kein Feind
Und wenn er noch so mächtig scheint
Dann sind wir unschlagbar!

Galactic Battles
Pokémon

Englischer Text

Text:

TV-Version

Sometimes it's hard to know,
Which way you're supposed to go.
But deep inside, you know you're strong.
If you follow your heart, you can't be wrong.

Stand up! (Stand up!) - For what is right.
Be brave! (Be brave!), Get ready to fight!
Hold on! (Hold on!) -We’re friends for life.

And if we come, together as one,
Complete the quest, that we’ve begun,
We will win the battle!

Galactic Battles.
Pokémon.


Film-Version

Sometimes it’s hard to know,
Which way you’re supposed to go.
But deep inside, you know you’re strong.
If you follow your heart, you can’t be wrong.

Sometimes it’s hard to see,
Just what’s your destiny.
But when you find the path that’s true,
You’ll know that’s the one for you.

Stand up! (Stand up!) - For what is right.
Be brave! (Be brave!), Get ready to fight!
Hold on! (Hold on!) -We’re friends for life.

And if we come, together as one,
Complete the quest, that we’ve begun,
We will win the battle!

Galactic Battles.
Pokémon.

The time is now,
the game’s begun!
Together we will fight as one!
Each of us, in our own way,
Can make this world a better place.

Stand up! (Stand up!) - For what is right.
Be brave! (Be brave!), Get ready to fight!
Hold on! (Hold on!) -We’re friends for life.

And if we come, together as one,
Complete the quest, that we’ve begun,
We will win the battle!

Galactic Battles.
Pokémon.

Just when it seems,
that you are lost and all alone,
You will find the courage,
and the strength to carry on.
And if you fall,
along the way,
Have the faith,
you’ll be okay.
’Cause your friends are there for you,
Reachin’ out to pull you through.

Stand up! (Stand up!) - For what is right.
Be brave! (Be brave!), Get ready to fight!
Hold on! (Hold on!) -We’re friends for life.

And if we come, together as one,
Complete the quest, that we’ve begun,
We will win the battle!

Galactic Battles.
Pokémon.

In anderen Sprachen: