Jo/Zitate

Aus PokéWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
< Jo < Zitate

Pokémon Karmesin und Purpur

Midoriya

Jo: Hana! Sieh mal!
Hana: Hey, du bist von dieser Akademie in der Paldea-Region, oder?
Jo: Wie cool...
Hana: Sei still, Jo. Ich bin Hana. Einen Fremden/Eine Fremde wie dich lass ich nicht einfach so nach Midoriya spazieren, nichts da! Wenn du trotzdem unbedingt ins Dorf willst, müssen wir das wohl in einem Kampf regeln.
Jo: H-Hana... Komm schon, du willst doch einfach nur kämpfen, das ist nicht fair...
Hana: Halt die Klappe! Beachte meinen kleinen Bruder einfach nicht.
Jo: Menno...
Hana: Also dann, mach dich bereit. Ich werd schon meinen Spaß mit dir haben!
– Bei der Ankunft in Midoriya
Jo: Woah, abgefahren! Du hast echt meine Schwester besiegt?!/Woah, abgefahren! Du bist ja fast so stark wie meine Schwester!
Hana: Gaaah... Mist! Wie konnte ich nur verlieren?/Hm... Ich hätte nicht gedacht, dass du es so weit gegen mich bringen würdest. Sagen wir einfach, du hast meine Prüfung bestanden. Gerade so. Nun ja, jetzt bleibt mir wohl nichts anderes übrig, als dich ins Dorf zu lassen. Aber ich hab hier das Sagen, klar?
Der Verwalter rennt aus dem Gemeindehaus
Verwalter: He! Was geht hier vor?!
Hana: Pfff, na toll... Komm, Jo. Zeit zu gehen.
Jo: Ähm, a-aber... Hana, warte auf mich!
Hana und Jo rennen weg
– Nach dem Kampf gegen Hana
Brianna: Guten Morgen, alle zusammen! Habt ihr gut geschlafen? Ab heute sind auch die Schüler der Blaubeer-Akademie mit von der Partie. Könnt ihr euch bitte kurz vorstellen?
Hana: Hallo, ich bin Hana! Ich hoffe, wir werden uns gut vertragen, ihr Fremd-- ihr aus Paldea! Hehe.
Jo: I-Ich... bin Jo...
Verwalter: Die beiden stammen aus diesem Dorf. Ihr könnt sie also ruhig fragen, wenn ihr Hilfe braucht. Zeigt euch von eurer besten Seite, ihr zwei. Ich verlasse mich auf euch.
Hana: Jaja.
Jo: K-Klaro...
Verwalter: Nun gut, dann erkläre ich euch mal, worum es bei dieser Exkursion geht. Eure Aufgabe ist ein Orientierungslauf! Ihr müsst euch in Paare aufteilen und die drei Infotafeln finden, die in der Kitakami-Provinz aufgestellt wurden. Auf den Tafeln stehen Auszüge einer alten Legende aus Kitakami. Wenn ihr sie lest, erfahrt ihr mehr über die Geschichte dieser Provinz. Anschließend macht ihr bitte ein Foto von euch zweien vor der jeweiligen Infotafel. Sobald ihr euch vor allen drei Infotafeln fotografiert habt, ist die Mission abgeschlossen. Betrachtet es als eine Art Erkundungstour durch Kitakami und die Geschichte der Provinz! Das ist doch viel spannender, als wenn ich euch hier einen langen Vortrag halten würde, oder?
Brianna: Das nenne ich mal eine innovative Aufgabe!
Verwalter: Oh, fast hätte ich es vergessen! Ihr bekommt alle noch ein Geschenk von mir. [...] Ich habe gehört, die sind gerade der letzte Schrei in den Großstädten. Die könnt ihr für eure Aufgabe sicher gut gebrauchen! Hier, ich bring euch auch gleich eine total hippe Selfie-Pose bei, die ich mir ausgedacht habe!
Brianna: Die ist also total hip, ja...? Nun, diese Exkursion soll auch den Austausch zwischen unseren Schulen fördern. Zudem wäre es sicherlich sehr nützlich, jemanden dabeizuhaben, der sich in Kitakami auskennt. Ihr könnt euch sicher denken, worauf ich hinauswill... Wenn möglich, solltet ihr euch mit jemandem aus der jeweils anderen Akademie zusammentun.
– Vor dem Gemeindehaus
„Argh...“
– Beim Ansprechen
Hana: Dein Name war <Name des Spielers>, oder? Lass mich raten – du bist hier, um dich aus Mitleid mit uns armen „Außenseitern“ auszutauschen? Wie nobel von dir! Ich bin ja so was von gerührt, was würden wir nur ohne dich tun!/Warum sprichst du uns dann an? Du bist ein bisschen merkwürdig, kann das sein? Mein kleiner Bruder ist jedenfalls ganz besessen von dir. Zu Hause hat er nonstop von dir geredet. Das geht mir echt auf den Senkel.
Jo: Spinnst du? Warum erzählst du ihm/ihr das?!
Hana: Pass auf, wie du mit mir redest, Freundchen! Ich tu dir hier ’nen Gefallen, klar?! Alleine würdest du deinen Mund eh nicht aufkriegen!
Jo: Hmpf...
Hana: Hach ja, das ist ihm jetzt wieder schrecklich peinlich. Wie du unschwer erkennen kannst, gehört mit anderen zu reden nicht gerade zu seinen Stärken. Von sich aus würde er es wahrscheinlich nie über die Lippen kriegen, also sag ich’s: Er würde gerne gegen dich kämpfen. Tust du ihm den Gefallen? Hm? Was hast du gesagt? Ich kann dich leider nicht hören. Sprich mich noch mal an, wenn du bereit bist, „Ja“ zu sagen./Komm schon, bitte kämpf gegen meinen Bruder!/Na, so was! Du bist netter, als ich dachte. Da wird er sich freuen. Hey, Jo! <Name des Spielers> hat zugestimmt, gegen dich zu kämpfen!
Jo: Was?! Echt jetzt? I-Ist das wirklich okay?
Hana: Ja, du hast richtig gehört! Dann nehmt mal eure Plätze ein. Ihr anderen, macht ein bisschen Platz, hopp, hopp!
Jo: I-Ich werd mein Bestes geben!
– Beim Ansprechen von Hana
„Wow, ich kann’s kaum fassen... Ich darf echt gegen dich kämpfen? Wie cool...“
– Zu Beginn des Kampfes
„Uff, hehe... Das war leider einer von meinen vielen Schwachpunkten...“
– Wenn der Spieler eine sehr effektiive Attacke einsetzt
„Neiiiin... Dein Pokémon hat echt einen Volltreffer gelandet? Glück gehört zum Können wohl dazu...“
– Wenn der Spieler einen Volltreffer landet
„H-Hältst du dich etwa absichtlich zurück...? Das find ich... ein bisschen doof...“
– Wenn der Spieler eine nicht sehr effektive Attacke einsetzt
„F-Flatter los, Yanma! Flatter auf... schneidenden Winden!“
– Beim Einsatz von Windschnitt
„Los, Yanma! L-Lass deine Flügel erklingen!“
– Beim Einsatz von Käfergebrumm
„Menno...“
– Kampfabspann
Schüler: Das war ein toller Kampf!
Brianna: Ein schönes Freundschaftsmatch! Ihr Kinder wisst eben, wie man sich schnell kennenlernt.
Jo: Wusst ich’s doch! Du bist echt stark, <Name des Spielers>!/Wow, was ein Kampf! Aber mir ist klar, dass du noch stärker bist, wenn du richtig Ernst machst.
Hana: Jo ist fast genauso stark wie ich. Du hast echt was drauf.
Jo: Mmh...
Hana: Wir sollen diesen Orientierungslauf zu zweit erledigen, oder? Mach das doch zusammen mit Jo!
Jo: Was?! N-Nicht doch...
Hana: Warum denn nicht? Wir zwei sollen das ja nicht zusammen machen. Willst du dich lieber mit einem von den anderen Fremden zusammentun?
Jo: Ähm... Nein, a-aber...
Hana: Na bitte. Er steht sich mit seiner Schüchternheit mal wieder nur selbst im Weg. Ich schließ mich mit jemand anderem zusammen. Kümmer dich gut um meinen Bruder.
Verwalter: Wie es aussieht, habt ihr euch problemlos zu Paaren zusammengeschlossen. Dann registriere ich jetzt die Standorte der Infotafeln auf eurem Smart-Rotom. Und los geht’s! Möge der Orientierungslauf beginnen! Oh, falls jemand übrigens Tränke, Pokébälle oder andere Items benötigt... Das gibt es alles bei Momos Gemischtwaren dort drüben!
Jo: Ä-Ähm... A-Am besten fangen wir mit der Infotafel auf dem Gefährten-Platz an... Der liegt westlich vom Dorf, hinter der Apfelplantage. Es ist nicht weit und ich... Ich dachte mir, es wär am besten, sie in der richtigen Reihenfolge abzuklappern... Ich wär dir sicher nur im Weg, also geh ich schon mal vor... Bis gleich!
– Nach dem Kampf

Gefährten-Platz

Jo: Das hier ist die erste Infotafel. Huch, h-hab ich dich etwa erschreckt? Das wollt ich nicht, tut mir leid! Aber wir hatten ja abgemacht, dass wir uns hier treffen würden... Egal. Wir sollen lesen, was hier geschrieben steht, stimmt’s? Ich kenn die Geschichte schon, daher, äh... Nur zu, lies sie dir durch.
Infotafel: Es war einmal vor langer Zeit, da lebte ein gar furchterregender Oni in Kitakami. Er hatte sein Lager auf dem Berg hinter dem Dorf aufgeschlagen und bedrohte jeden, der es wagte, diesen zu betreten. Eines Tages stürmte der Oni rasend vor Wut den Berg herab und griff das Dorf an. Durch eine glückliche Fügung des Schicksals waren just zu jener Zeit auch Boninu, Benesaru und Beatori zugegen. Unter Einsatz ihres Lebens vertrieben die drei den Oni und drängten ihn auf den Berg zurück. Als Ausdruck ihrer Dankbarkeit tauften die Dorfbewohner die todesmutigen Recken auf den Namen „die drei Gefährten“. Sorgsam bestattete man ihre sterblichen Überreste und errichtete darauf zu ihren Ehren Statuen.
Jo: Die Gefährten-Statuen stehen übrigens auf dem Platz dort hinten, wenn du sie dir ansehen willst... Falls du dir unter „Oni“ nichts vorstellen kannst, das bedeutet in Kitakami so viel wie „Ungeheuer“. Aber, hm... Findest du nicht auch, dass der Oni aus der Legende irgendwie ziemlich... cool wirkt? Ja, gell?! Wusst ich doch, dass du mich verstehst! Wie er es gleich mit mehreren Gegnern auf einmal aufgenommen hat, ist echt abgefahren!/Na klar! Der Arme musste es schließlich ganz allein mit mehreren Gegnern zugleich aufnehmen! Aber... Ich schätze mal, die meisten Leute haben eher Angst vor dem Oni... Dabei seh ich dafür gar keinen Grund. Weißt du, als ich noch klein war, bin ich ganz oft nachts allein auf den Berg gestiegen. Aber den Oni hab ich dabei nie gesehen. Dafür gab es umso öfter eine Standpauke von den Erwachsenen, wenn ich erwischt wurde... Äh, ja. Wir sollen ein Foto von uns vor der Infotafel machen, oder? Könntest du das übernehmen? Ich hab kein Handy... [...] Das sieht irre gut aus! Selbst im Fotografieren bist du der Hammer... S-Sorry, ich wollte nicht aufdringlich sein.../S-Sorry, so war das nicht gemeint! Aber... Äh, nächstes Mal... vielleicht. Um ehrlich zu sein, war ich nicht besonders scharf auf diese Exkursion. Aber weißt du, vielleicht ist das alles am Ende doch gar nicht so übel... Wenigstens kann ich hier im Dorf die Natur genießen... und reden... zumindest mit dir. W-Wenn du willst, könnten wir ein Picknick machen und ein Sandwich essen oder so...
Legendäres Pokémon: Agyaaa!
Jo: Waaah! W-Was ist das denn?! Ein... M-Monster...?! Es heißt also Koraidon und lässt dich auf sich reiten...? So ein Pokémon hab ich noch nie gesehen... Und es kommt jedes Mal aus seinem Ball, wenn es das Wort „Sandwich“ hört...?!
Legendäres Pokémon: Agyaaa!
Jo: Wahnsinn... Das ist das krasseste Pokémon, dem ich je begegnet bin... Du bist eben was Besonderes, <Name des Spielers>. Deshalb bist du auch so stark... Oh! Wir, äh, sollten langsam weitermachen. Die nächste Infotafel steht auf dem Gelände des Kitakami-Kulturzentrums. Um dorthin zu kommen, musst du erst zurück ins Dorf, dann über die Brücke und zum Schluss noch den Berg hoch. Geh du schon mal vor, ich treff dich dann dort.
Legendäres Pokémon: Agya...?
– An der Infotafel

Kitakami-Kulturzentrum

Jo: Die zweite Infotafel ist gar nicht so leicht zu finden, was? Oh, s-sorry! So langsam könntest du aber wissen, dass ich früher oder später wieder aufkreuze... A-Am besten liest du erst mal, was dadrauf steht...
Infotafel: Der Oni besaß vier sonderbare Masken, die herrlich funkelten. Je nachdem, welche Maske er trug, ergriff eine andere Kraft Besitz von der Keule, die der Oni schwang. Setzte er die grüne Maske auf, hauchte er welken Pflanzen neues Leben ein. Trug er die rote Maske, verwandelte er das Flämmchen einer Kerze in loderndes Feuer. Fiel seine Wahl auf die blaue Maske, konnte er dem Lauf eines Flusses Einhalt gebieten. Die graue Maske gestattete es ihm derweil, harte Felsen mühelos zu zermahlen. Ehe die drei Gefährten fielen, gelang es ihnen, sich dreier Masken zu bemächtigen und den Oni so nahezu seiner ganzen Kraft zu berauben.
Jo: Na, alles gelesen...? Die von den drei Gefährten geklauten Masken werden übrigens im Kulturzentrum aufbewahrt. Die Leute aus dem Dorf fürchten sich alle vor dem Oni, aber ich... find ihn toll. Er ist stark und cool... Außerdem juckt’s ihn nicht, dass die Menschen ihn meiden... Ich bewundere ihn schon, seit ich klein bin. Ich wär auch gern so cool wie der Oni... Aber selbst an der Akademie regelt irgendwie immer Hana alles für mich... Ich will stärker werden... für mich. Damit ich mich selbst um meinen Kram kümmern kann. Nicht immer von anderen abhängig sein, weißt du... Und vielleicht kann ich mich dann sogar mit dem Oni anfreunden. Oh, äh, fast vergessen... Wir müssen ja noch ein Foto machen. Mach du das bitte wieder, <Name des Spielers>. [...] Woah... An dir ist echt ein Fotograf/eine Fotografin verloren gegangen. Fehlt nur noch die letzte Infotafel... Ach, übrigens... Der Weg da führt direkt auf den Oniyama. Du weißt schon, der Berg, auf dem der Geschichte nach der Oni leben soll... Wenn du magst, könnten wir seinem Zuhause einen Besuch abstatten. Es wird die Schreckenshöhle genannt. Ooh, das freut mich! Ich find’s mega, dass du dich auch so für den Oni interessierst./Ich will dich auch zu nichts zwingen, echt nicht! Ich würd dir nur gern zeigen, wo er leben soll... Wenn du dem Weg da folgst, kommst du zum Infernopass. Kurz davor stehen Schilder, die dir den Weg zur Schreckenshöhle weisen. D-Diesmal geh ich aber vor. Ich treff dich dann oben, okay? Sei vorsichtig!
– An der Infotafel

Schreckenshöhle

„Da bist du ja, <Name des Spielers>! Ich hoffe, der schmale Weg hat dir keine Probleme bereitet? Das ist die Schreckenshöhle, in der angeblich der Oni lebt. Ich war zwar schon oft hier, aber gesehen hab ich ihn noch nie... Hm, vielleicht wird ein starker Oni wie er ja von einem beeindruckenden Kampf angelockt... J-Ja, das könnte hinhauen. Ich bin inzwischen auch etwas stärker geworden, also... Würdest du vielleicht... nein. Ich möchte, dass du gegen mich kämpfst. So. Yippie! Okay, erst mal heil ich noch dein/e Pokémon./B-Bitte... Ich heil vorher auch dein/e Pokémon... Ich w-werd mein Bestes geben, nicht zu verlieren!“
– Vor dem Kampf
„D-Diesmal werd ich einen vernünftigen Kampf abliefern...!“
– Zu Beginn des Kampfes
„So viel Schaden mit einem einzigen Angriff...? Das sieht nicht gut aus für mich...“
– Wenn der Spieler eine sehr effektive Attacke einsetzt
„Boah, von dem Angriff hab ich Gänsehaut gekriegt...!“
– Wenn der Spieler einen Volltreffer landet
„Los, Quaputzi! Stürz dich auf deinen Gegner!“
– Beim Einsatz von Bodycheck mit Quaputzi
„Urks, ich hab verloren...“
– Kampfabspann
„Boah, du hast echt ganz schön was drauf...! Wie soll ich denn jemals gegen dich gewinnen? Der Oni wär sicher auch total von deiner Stärke beeindruckt, wenn er den Kampf gesehen hätte. Hmm... Du weißt ja, dass ich auf die Blaubeer-Akademie gehe... Aber wusstest du auch, dass sie auf Pokémon-Kämpfe spezialisiert ist? Wenn ich so stark wär wie du, könnt ich dort vielleicht sogar die Nummer Eins werden... Komm, wagen wir uns mal in die Höhle des Oni. Pass auf, stoß dir nicht den Kopf... Ganz schön dunkel und eng hier. Der Boden macht auch keinen gemütlichen Eindruck... Es muss schlimm sein, alleine an so einem Ort zu wohnen, denkst du nicht auch? Wenn es nach mir ginge, würde ich den Oni einfach einladen, bei mir zu Hause zu wohnen... A-Ach Quatsch, gar nicht...! Ich... mag den Oni eben einfach.../Hä?! Du willst auch bei uns wohnen? I-Ich weiß nicht, ob wir genug Zimmer hätten... Wobei... Wenn der Oni echt bei mir auftauchen würde, wäre das ganze Dorf in Aufregung. Oje, die Sonne geht ja schon unter! Ist es etwa schon so spät? Am besten heben wir uns die letzte Infotafel für morgen auf. Oh, da fällt mir ein...! Heute beginnt ja das Maskenfest beim Kulturzentrum! Das ist ein Fest, bei dem alle Besucher eine Maske tragen... Du... könntest ja auch vorbeischauen. I-Ich will dich natürlich zu nichts drängen, aber das wird sicher lustig. Super! D-Dann lass uns gehen!/I-Ich kann dich gern hinführen...! Das wird sicher ein Riesenspaß... Bevor wir zum Fest gehen, muss ich noch kurz daheim vorbeischauen, um was vorzubereiten. Mein Zuhause ist im Nordwesten des Dorfs. Ähm... Hast du zufällig eine Karte...? Oh, stimmt. Im Smart-Rotom gibt’s ja eine Karte. Ich, äh... versuch mal, dir den Ort als Ziel zu markieren. So eine Karten-App ist schon echt praktisch. Irgendwann will ich auch mal ein Smart-Rotom haben! Okay, wir sehen uns dann bei mir zu Hause, ja? Geh du ruhig vor...“
– Nach dem Kampf

Midoriya

Jo: Opi, ich bin wieder da!
Großvater: Oh, willkommen daheim, Jo. Wen hast du denn da mitgebracht?
Jo: Ähm... Das ist <Name des Spielers>. Er/Sie nimmt auch an der Exkursion teil...
Großvater: Ah, verstehe! Ihr zwei seid also Freunde, hm?
Jo: A-Ach, echt?! „Freunde“... Das... Ich weiß gar nicht, was ich sagen soll... Aber es klingt schön. Hehe...
Jos Großmutter betritt die Szene
Großvater: Freut mich, dass du dich so gut mit unserem Jo verstehst, <Name des Spielers>.
Großmutter: Nanu? Hast du einen Freund/eine Freundin mitgebracht?
Jo: Ja...! Das ist <Name des Spielers>. Und das hier ist meine Omi.
Großmutter: Ach, wie schön! Ich freue mich, dich kennenzulernen, <Name des Spielers>.
Großvater: Huch? Schaut nur, wie spät es schon ist...
Großmutter: Du meine Güte, beinahe hätte ich es vergessen! Heute Abend fängt ja das Maskenfest an. Na dann, ihr zwei. Ich habe genau die richtige Kleidung für euch. Damit seid ihr perfekt auf das Fest vorbereitet!
Jo: Jaaa, Festoutfits!
Großmutter: Okay, okay, wartet hier kurz. Die Haare müssen dann auch noch hergerichtet werden. So, das sieht doch schick aus!
Jo: Wow!
Großmutter: So habe ich mir das vorgestellt. Das steht dir wirklich prächtig!
Großvater: Hahaha, es fühlt sich fast so an, als hätten wir noch einen Enkel/eine Enkelin dazubekommen.
Großmutter: So fesch, wie du aussiehst, findest du sicher auch hierfür eine Verwendung. [...] Bei Kleidergeschäften und Friseuren in der Stadt hast du damit wohl mehr Auswahl.
Hana betritt die Szene
Hana: Omaaa, weißt du, wo meine... Hä? Was machst du denn hier?
Jo: <Name des Spielers> und ich gehen gleich zusammen zum Maskenfest, darum...
Hana: Aha? Sag bloß...
Jo: D-Das kann dir doch eh egal sein! Was machst DU überhaupt hier, hm?
Hana: Ah, richtig. Oma, ich kann meine Maske für das Fest nicht finden.
Großmutter: Hm... Eigentlich müsste ich sie letztes Jahr in den Schuppen geräumt haben.
Großvater: Die Tür sollte offen sein, also geht doch zusammen nachsehen.
Hana: Alles klar! Wer als Letzter ankommt, ist ein faules Owei!
Hana rennt weg
Jo: H-Hey, das ist nicht fair!
Jo rennt hinter Hana her
– Bei Jos Haus
Hana: Gaaaah, ich fass es nicht!
Jo: Hana, <Name des Spielers> ist hier.
Hana: Tsk, fühlst dich schon richtig zu Hause, so wie du hier rumstolzierst, was? Im Schuppen waren jedenfalls nur zwei Masken. Tja, Pech gehabt, würd ich sagen! Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben. Dann gehst du halt ohne Maske. Ach komm, jetzt guck nicht so bedröppelt. Als Entschädigung bekommst du jetzt zu sehen, wie gut ich in meinem Festoutfit beim Kämpfen aussehe! Na los, auf Position!
– Vor dem Schuppen
Hana: Ach, mir auch egal. Ist ja nicht so, als müsste ich dir jetzt dafür meine Maske geben, nichts da! Dann setz ich sie gleich mal auf... Na? Sieht gut aus, oder?
Jo: A-Ach, ich geb dir einfach meine Maske, <Name des Spielers>...
Hana: Auf keinen Fall! Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben! Schon vergessen? Außerdem ist dir deine Oni-Maske doch unheimlich wichtig, oder etwa nicht?
Jo: Schon, aber...
Hana: <Name des Spielers> kann sich auf dem Fest auch einfach eine eigene Maske kaufen, okay? Mach dir nicht so ’nen Kopf! Also dann, auf geht’s!
Jo: *seufz* Tut mir leid, <Name des Spielers>. Meine Schwester nimmt echt kein Blatt vor den Mund... Aber... sie hat auch wie verrückt nach der Maske für dich gesucht, bis du zum Schuppen kamst. Sie wollte wirklich nicht, dass du leer ausgehst. A-Aber erzähl ihr bloß nicht, dass ich dir das verraten hab, okay? Das Maskenfest findet beim Kulturzentrum statt. W-Wollen wir los?
– Nach dem Kampf gegen Hana

Kitakami-Kulturzentrum

Jo: Willkommen auf dem Maskenfest! Heute ist nur der erste Tag, es läuft noch etwas länger...
Hana: In Paldea habt ihr bestimmt keine so großen Feste, oder? Hehe, wusst ich’s doch. Kitakami kann es locker mit euren ach so tollen Großstädten aufnehmen!/Na hoppla! Bist du etwa so beeindruckt, dass dir gleich die Worte fehlen?
Jo: Nimm’s nicht persönlich, <Name des Spielers>...
Hana: Und weil ich so nett bin, schieß ich für uns ein Erinnerungsfoto. Gib mal deinen Rotom-Stick her. Rückt mal ein bisschen mehr ran, ihr beiden!
Jo: Autsch! Du stehst auf meinem Fuß, Hana!
Hana: Ach, stell dich nicht so an! Das wirst du ja mal kurz aushalten können. Okay, alle bereit? Sagt „Piepi“! Da kommt ja richtig Feststimmung auf! Das Maskenfest feiern wir zu Ehren unserer tapferen Helden: der drei Gefährten! Diese drei Pokémon haben Kitakami vor langer Zeit vor einem Ungeheuer beschützt – dem Oni. Deswegen ist das Maskendesign der meisten Dorfkinder auch von den Gesichtern der drei Gefährten inspiriert.
Jo: Hehehe...
Hana: Hä? Was kicherst du so blöd?
Jo: Ach, n-nichts! Ich hab mir nur gedacht, dass du gar nichts über den Oni weißt...
Hana: Wie bitte?! Ich hab ja wohl mehr Ahnung von den Legenden Kitakamis als du! Was fällt dir eigentlich ein?!
Jo: ...
Hana: Aber ist ja klar, dass ein Baby wie er eher von den Bösewichten beeindruckt ist. Er mag den Oni sogar mehr als die drei Gefährten, pfff!
Jo: Oh, schaut mal! An dem Stand da gibt’s kandierte Äpfel! Kommt, wir holen uns welche!
– Zu Beginn des Maskenfests
„H-Heee, <Name des Spielers>! Hier drüben!“
– Wenn der Spieler vorbeilaufen will
Jo: Ähm... Z-Zwei kandierte Äpfel, bitte.
Verkäufer: Aber gerne doch! Zwei Stück, kommen sofort!
Jo: Hier, für dich, <Name des Spielers>... Omi hat mir extra etwas Geld mitgegeben, also nimm ruhig. Kandierte Äpfel bekommt man sonst nicht so leicht. Deshalb ist das was Besonderes für mich. Omi macht zwar auch guten Nachtisch, aber bei ihr gibt’s immer nur Mochi... In Kitakami leben übrigens auch Pokémon, die ein bisschen so aussehen wie kandierte Äpfel. Komm, lass uns als Nächstes da lang gehen!
– Am Verkaufsstand
Veranstalterin: Hallihallo hallöchen, herzlich willkommen beim Oni-Austreibungsspiel! Möchtest du teilnehmen? Hey, Moment mal! Du bist doch eines der Kinder aus Paldea, oder? Ach, weißt du was, dann brauchst du für deine Teilnahme auch nichts zu zahlen. Sieh es als ein Willkommensgeschenk an!
Jo: Versuch ruhig dein Glück, ich... feuer dich an. Aus der Ferne.
Hana: Na, so was! Nimmst du etwa am Oni-Austreibungsspiel teil? Ich hab mich auch gerade dran versucht. War ein Kinderspiel für mich. Mein Punktestand war übrigens 6390. Bin ja mal gespannt, ob du das überbieten kannst.
Jo: Du schaffst das, <Name des Spielers>!
– Beim Oni-Austreibungsspiel
Veranstalterin: Gut gemacht! Mal sehen... Du hast <Anzahl> Punkte erzielt. Dafür bekommst du einen Preis. Hier bitte!
Hana: Ich, Hana, die Königin der Balloni-Jagd... ...bin nicht mehr die Beste?!/...hab ebenso viele Punkte wie du?!/...bleib auch diesmal ungeschlagen! Das geht mir voll gegen den Strich! Am liebsten würd ich gleich noch mal loslegen, um mich zu rächen, aber ich hab nicht mehr genug Geld... Jo! Dann musst du ihn/sie eben an meiner Stelle fertigmachen!/Am liebsten würd ich dich gleich noch mal übertrumpfen, aber ich hab nicht mehr genug Geld dabei... Jo! Dann musst du ihn/sie eben an meiner Stelle noch mal in die Schranken weisen!
Jo: W-Was? Ich w-will aber nicht...
Hana: Na, hör mal! Du kannst doch nicht einfach deiner Schwester für einen Fremden/eine Fremde in den Rücken fallen! Hast du sie noch alle?! Gaaaah!!
Jo: *seufz* Tut mir leid, dass sie so einen Aufstand macht... Ich werd versuchen, sie wieder zu beruhigen. Schau du dich ruhig weiter auf dem Fest um.
– Nach dem Oni-Austreibungsspiel
„Ich bleib hier und versuch, meine Schwester zu beruhigen. Schau du dich auf dem Fest um.“
– Bei erneutem Ansprechen
„Ich will die Ballonis nicht zum Platzen bringen! Aber meine Schwester besteht darauf...“
– Bei Ansprechen nach dem Gespräch mit Ogerpon und Hana
Jo betritt die Szene
Jo: <Name des Spielers>! Hana! Was steht ihr denn hier so rum?
Hana: LA, LA, LAAAA!! Hier ist ja wirklich GAR NICHTS los, lass uns zurück zum Fest gehen!
Jo: Hm, was? Dank dir hab ich kein Wort verstanden, Hana!
Hana: Nichts! Er/Sie hat nichts Wichtiges gesagt, wie immer! Alles gut!
Jo: Aha... Ah, versteh schon. Ihr habt euch bestimmt über mich lustig gemacht... Ich geh zurück zum Fest...
Jo verlässt die Szene
– Nachdem der Spieler und Hana den Oni getroffen haben
„Hast du genug vom Fest? Alles klar, aber power dich nicht zu sehr aus, ja? Das Fest geht ja noch eine Weile weiter.../Okay, dann lass uns nach Hause gehen... Ich bring dich zum Gemeindehaus.
– Beim Verlassen des Fests

Midoriya

Großvater: Guten Morgen, <Name des Spielers>.
Jo: Oh, du bist’s, <Name des Spielers>. Morgen!
Hana: Mist, er ist aufgewacht...
Jo: Sollen wir zur letzten Infotafel aufbrechen?
Hana: Jo, verzieh dich mal! <Name des Spielers> und ich haben was zu besprechen. Ohne dich!
Jo: Was? Aber... Warum darf ich nicht dabei sein?! Das ist total unfair! Hmpf, blöde Kuh...
Hana: Wie hast du mich genannt?!
Jo: Lass mich in Ruhe!
Jo rennt weg
– Vor dem Haus von Hana und Jos Großeltern
„Oh, äh... Hey, <Name des Spielers>... Sag mal... Worüber hast du eigentlich eben mit meiner Schwester gesprochen? Ah. Verstehe... Äh... Die Infotafeln... also... Die letzte ist ein bisschen weiter weg. Und zwar auf der Paradiesebene, auf der anderen Seite des Oniyama. Das heißt, wir m-müssen in Richtung Nordwesten vom Berg runtersteigen. Dann lass uns aufbrechen... [...] Warum lügst du mich an...?“
– Vor dem Gemischtwarenladen

Paradiesebene

„Das hier ist die Paradiesebene. Ziemlich trostlos, was? Der Überlieferung zufolge wurde der Oni hier wohl häufiger gesehen... Aber sag mal... W-Was hältst du von einem Kampf, bevor wir uns um die Infotafel kümmern? Dann mach ich erst mal dein/e Pokémon wieder fit./Bitte... Ich mach auch vorher dein/e Pokémon wieder fit. Dieses Mal... gewinne ich!“
– An der Infotafel
„Ich... Ich will gewinnen! Dafür geb ich alles!“
– Zu Beginn des Kampfes
„Argh, das war wohl die falsche Entscheidung... Nein... Ich muss mich konzentrieren!“
– Wenn der Spieler eine sehr effektive Attacke einsetzt
„Nein! Ich kann einfach nicht mithalten...“
– Wenn der Spieler einen Volltreffer landet
„Warum...? Warum muss es immer so kommen?“
– Beim Einsatz seines letzten Pokémon
„Sirapfel, jetzt! Hülle deinen Gegner in Sirup!“
– Beim Einsatz von Sirupbombe mit Sirapfel
„Ich bin einfach... zu schwach...“
– Kampfabspann
Jo: Verloren... Ich bin zu schwach... Kein Wunder, dass... Egal... Auf zur Infotafel. Bringen wir die Aufgabe endlich hinter uns.
Infotafel: Nähert sich dir zur Dämmerstunde außerhalb des Dorfes eine Schattengestalt, so sei auf der Hut. Setze auf der Stelle eine Maske auf, um dein Antlitz zu verbergen, und verneige dich. Ob Mensch oder Oni, er wird nur die Maske sehen und dich deines Weges gehen lassen. Solltest du keine Maske zur Hand haben, so hoffe, dass der Schatten sich als Mensch erweist. In diesem Fall darfst du den Sonnenaufgang erneut erleben und wirst nie mehr deine Maske vergessen. Entpuppt sich der Schatten jedoch als Oni, hat fürwahr dein letztes Stündlein geschlagen. Der Oni raubt jedem die Seele, dessen Gesicht er erblickt. Du wirst nie ins Dorf zurückkehren.
Jo: Früher hatten die Leute immer eine Maske dabei. Jetzt rate mal, wer die alle hergestellt hat? Niemand anderes als der Urururopa von meinem Opa... oder so ähnlich. Dass der Oni den Menschen die Seele geraubt haben soll, halte ich für eine Lüge. Aber der Teil mit den Masken und dass meine Familie sie angefertigt hat, stimmt wirklich. Wir stellen seit vielen Generationen Masken her. Mein Opa ist zum Beispiel auch Maskenschnitzer. Sogar das Maskenfest sollen sich unsere Vorfahren ausgedacht haben. Aber mir gefällt nicht, was hier auf der Tafel steht... Sie hatten Angst vor dem Oni, okay, aber... Warum mussten sie gleich so überreagieren und ihn aus dem Dorf vertreiben...? Der arme Oni muss sich bestimmt total einsam gefühlt haben... Wie kann man andere nur so behandeln... und ausschließen... Du siehst das also auch so, ja?/Was tut dir leid...? Lass uns schnell noch ein Foto machen. [...] Damit wär unsere Aufgabe abgeschlossen. Meine Pokémon und ich müssen noch viel stärker werden... Ich... geh dann mal nach Hause.
– Nach dem Kampf

Midoriya

Jo betritt die Szene
Jo: Morgen, Opi.
Großvater: Ah! Guten Morgen, Jo.
Hana: Uuund tschüss, Jo! Du hast hier grad echt nichts verloren, also verz--
Jo: Ja, ja, bla, bla. Reg dich am frühen Morgen nicht schon so auf...
Hana: W-Wie war das?!
Jo: Ich hab eh was anderes vor.
Jo verlässt die Szene
– Am nächsten Tag vor seinem Haus

Gefährten-Platz

Jo: <Name des Spielers>...
Hana: Jo! Sag mal, geht’s noch? Was soll das bitte?!
Jo: Ihr wusstet es, oder? Dass der Oni eigentlich gar nicht böse ist... Die drei Gefährten sind die wahren Bösen, aber ausgestoßen wurde der Oni!
Hana: Ja... das wussten wir.
Jo: Und ihr beiden seid auch nicht besser! Ihr habt mich einfach ausgeschlossen und euch heimlich mit dem Oni getroffen!
Hana: S-Sorry! Aber das ist ein Missverständnis...
Jo: Ihr seid genau wie die Dorfbewohner damals! Dabei wisst ihr doch, wie wichtig mir der Oni ist! Aber nein, ihr tut so, als hättet ihr keine Ahnung von nichts, und lacht dann hinter meinem Rücken über mich.
Hana: Das stimmt doch gar nicht!
Jo: Lügner! LÜGNER!!
Hana: Jo... Was ist los mit dir? Du bist nicht du selbst...
Jo: <Name des Spielers>... Kämpf gegen mich. Wenn du gewinnst, geb ich die Maske zurück. Also los, kämpf gegen mich! Gut. Fangen wir an./Ja, muss es. Ich halt das sonst nicht aus... Geh auf Position. Jetzt bekommst du meine ganze Kraft zu spüren!
– Am Gefährten-Platz
„Tut mir leid, aber so einfach werd ich dir die Maske nicht überlassen!“
– Zu Beginn des Kampfes
„Ich kann das noch schaffen... Reiß dich zusammen, Jo! Reiß dich zusammen!“
– Wenn der Spiele eine sehr effektive Attacke einsetzt
„Du hast auch echt immer Glück, was? Als wärst du der Held/die Heldin in einem Märchen...“
– Wenn der Spieler einen Volltreffer landet
„Hehe, was sagst du dazu? Vielleicht kann ich doch gegen dich gewinnen... Ja, ich schaffe das!“
– Wenn Jo eine sehr effektive Attacke einsetzt
„Jawoll! Jetzt werd ich das Blatt wenden, wart’s nur ab!“
– Wenn Jo einen Volltreffer landet
„Meine Befehle müssen klar und deutlich sein... Los, Angriff!“
– Beim Einsatz von Hydropumpe
„Ich kann mich noch so anstrengen... So stark wie du werd ich nie...“
– Kampfabspann
Jo: Argh... Aaaaaaah!! Autsch...
Hana: Jo... Ist alles okay?
Jo: Da, nimm. Ich hab’s schließlich versprochen. [...] Grüßt den Oni von mir.
Hana: Jo, ich glaube, ich muss mich bei dir ent--
Jo: Ich geh dann mal.
Jo rennt weg
– Nach dem Kampf gegen Jo

Schreckenshöhle

Jo und Hana eilen herbei
Hana: Heeey! Hört auf damit! Drei gegen einen ist ja mal so richtig feige! Aber jetzt bekommt ihr es mit mir zu tun. Ihr werdet es noch bereuen, wieder zum Leben erwacht zu sein!
Benesaru: Saru...
Die drei Gefährten rennen weg
Jo: Mist, sie sind geflohen!
Hana: Hmpf! Da hat ihnen meine Stärke wohl Angst eingejagt.
Jo: Ähm... <Name des Spielers>... Also, ich...
Hana: Na los, raus damit!
Jo: W-Wegen der Maske... Ich war so sauer, und dann... Das war echt dumm von mir. Es... tut mir leid. Danke, <Name des Spielers>...
Hana: Er hat so vor sich hin geschmollt, da hab ich ihn am Schlafittchen gepackt und hergeschleift! Ich glaube... das war eine gute Entscheidung!
Ogerpon: Pon, pon!
Jo: D-Das ist... der Oni...! Das ist ja wirklich der Oni! Ich kann nicht glauben, wie niedlich er ist!
Hana: Jo, du wolltest ihm die Maske selbst zurückgeben, oder?
Jo: Gut, ähm... Lieber Oni... Hier, d-das gehört dir.
Ogerpon: O... Oger...
Hana: Na ja, ihr habt euch gerade erst getroffen, vielleicht machst du ihm noch etwas Angst...
Jo: ... Vor mir scheint er sich zu fürchten... Versuch du mal, ihm die Maske zu geben, <Name des Spielers>.
Ogerpon: Pon, pooon!
Hana: Haha, da freut sich aber jemand! Es scheint dir zu vertrauen, <Name des Spielers>.
Jo: ...
Hana: Ogerpon sollte auch die anderen drei Masken zurückbekommen, findet ihr nicht auch?
Jo: Aber wurden die Masken aus dem Kulturzentrum nicht von den Gefährten mitgenommen?
Hana: Ja, genau! Und das, obwohl sie rechtmäßig Ogerpon gehören! Wer weiß, ob diese Rowdies wiederkommen, um Ogerpon anzugreifen. Wir müssen es beschützen und es den drei Gefährten heimzahlen! Hm, diese Mission schreit geradezu nach einem würdigen Team-Namen für uns... Oh, ich weiß: die drei Masketiere! Klingt super, oder? Du darfst auch unser/unsere Vizeanführer/Vizeanführerin sein!/Ist dir der Name nicht cool genug? Pass bloß auf, sonst bist du deinen Titel als Vizeanführer/Vizeanführerin schneller wieder los, als du Piepi sagen kannst!
Jo: Darf... ich auch mitkommen?
Hana: Na, aber hallo! Natürlich bist du dabei! So, und jetzt macht sich unser episches Team auf nach Midoriya, um Infos zu den drei Gefährten aufzuspüren. Die Masken holen wir uns im Nullkommanichts zurück!
Beide: Denen zeigen wir’s, los geeeeht’s!
– Nach dem Kampf gegen Benesaru

Pfad des Tanzes

Ogerpon: P-Pooon...
Hana: Huch? Was hast du denn, Ogerpon?
Jo: Bestimmt möchte es nicht ins Dorf. Kein Wunder, nachdem die Dorfbewohner es damals von hier vertrieben haben...
Hana: Stimmt, da hast du recht... Na gut, dann wartet Ogerpon eben hier auf uns. Wir drei können ja auch im Alleingang Informationen zusammentragen.
Jo: M-Meinst du, es kommt klar damit, hier kurz allein zu sein...?
Hana: Hm, mal sehen... Ogerpon, pass gut auf, ich fass das mal für dich verständlich zusammen... Wir: pon-pon ins Dorf. Du: hier bleiben, nicht beweg-pon. Kapiert? Alles pon?
Ogerpon: ...Pon?
Hana: Hm, das hat wohl nicht pon-ktioniert. Äh, funktioniert...
Ogerpon: Pooooon!
Jo: Das hat es wohl verstanden!
Hana: Wollt ihr mich veräppeln?! Dabei hab ich mir mit meiner Erklärung so viel Mühe gegeben!!
– Bevor das Dorf betreten wird

Midoriya

„N-Nur weil ich die Leute im Dorf kenne, trau ich mich noch lange nicht, sie einfach anzusprechen...“
– Beim Ansprechen

Pfad des Tanzes

Ogerpon: Pon, pooon!
Hana: Da sind wir wieder, Ogerpon!
Jo: ...
Hana: Okay, dann lasst mal hören, was ihr zwei in Erfahrung gebracht habt. Du zuerst, Jo!
Jo: Also, ich hab gehört, dass...
Hana: Aha, mhm. Verstehe... Dank eurer Infos sollten wir jetzt genug wissen, um alle drei Gefährten aufspüren zu können! Von euch zwei Masketieren hatte ich nichts anderes erwartet. Die Belohnung für eure harte Arbeit ist das Lob und die Anerkennung eurer Anführerin Hana!/Ich?! Nee, nee, solche Laufburschenarbeit ist nichts für eine Anführerin. Außerdem – wenn ich die Leute anspreche, gucken sie eh nur nervös weg. Ich bin einfach zu hübsch für diese Welt! Damit wir die Infos über die drei Gefährten nicht vergessen, werd ich sie in deinem Smart-Rotom speichern, <Name des Spielers>. [...] Also dann, holen wir uns die Masken des Oni zurück! Los geeeeht’s!
Jo: Ich... komm nicht mit.
Hana: Hä? Warum? Du gehörst zum Team, da kannst du uns doch nicht einfach hängenlassen!
Jo: Es reicht doch, wenn <Name des Spielers> dabei ist. Dann fühlt der Oni sich bestimmt sicher. Ich hab was zu erledigen... Sorry!
Jo rennt weg
– Nachdem Informationen zu allen drei Gefährten gesammelt wurde

Nach dem Besiegen des dritten Gefährten

Hana: Haha! Wenn wir zusammenarbeiten, macht uns keiner was vor! Da ist sie, die letzte Maske. Wir haben es echt geschafft!
Ogerpon: Pon, pooon!
Hana: Endlich haben wir alle Masken zurückgeholt!
Ogerpon: Poooon!
Hana: Das freut mich wirklich total!
Jo betritt die Szene
Jo: <Name des Spielers>! Hana!
Hana: Hä, Jo? Was machst du denn hier?
Jo: Ähm, ich... Ich hätte eine Bitte an euch. Könntet ihr ins Dorf kommen und... den Oni mitbringen? B-Bitte, ihr müsst mir einfach vertrauen... Das war schon alles!
Jo verlässt die Szene
Hana: Was hat er bloß vor? Im Dorf halten doch alle Ogerpon für böse. Ich weiß nicht, ob wir es wirklich dorthin mitnehmen sollten...
Ogerpon: Pon...?
Hana: Aber Jo sah aus, als wüsste er, was er tut. Vielleicht sollten wir ihm einfach vertrauen und ins Dorf gehen. Wenn’s hart auf hart kommt, setz ich einfach meine beste Waffe ein: meinen Charme!
– Nach dem Besiegen des dritten Gefährten

Pfad des Tanzes

Ogerpon: Pooon...
Hana: Oje, es hat echt Angst...
Jo: M-Macht euch keine Sorgen!
Hana: Jo! Willst du uns endlich mal verraten, was das werden soll?
Jo: Ich kann mir vorstellen, dass du Angst hast. Aber ich hab mich um alles gekümmert... Also bitte, Oni... Vertrau mir und komm mit, ja?
Alle betreten Midoriya
Dorfbewohner: D-Der Oni... Ogerpon... Es existiert also wirklich!
Ogerpon: P-Pon...
Verwalter: Das ist also der Oni vom Oniyama... Nein, entschuldige, ich sollte dich bei deinem richtigen Namen nennen – Ogerpon! Die Bewohner von Kitakami haben dich lange Zeit für einen Missetäter gehalten. Dafür möchten wir uns aufrichtig entschuldigen.
Ogerpon: Pon...?!
Hana: Bin ich im falschen Film? Woher kommt denn der plötzliche Sinneswandel?!
Großvater: Jo ist im ganzen Dorf rumgegangen und hat allen die wahre Geschichte erzählt. Ich wollte ihn davon abbringen, weil ich befürchtete, dass er damit den Groll der Bewohner auf sich ziehen würde, aber...
Dorfbewohner: Tut uns echt leid, lieber Oni!
Dorfbewohner: Das kleine Ogerpon ist so süß!
Großvater: Offenbar hatte ich mir umsonst Sorgen gemacht.
Hana: Es muss hart für dich gewesen sein, mit all den Leuten zu reden... Saubere Arbeit, Jo!
Jo: Ab jetzt musst du dein Gesicht nicht mehr hinter einer Maske verstecken. Du kannst jederzeit zu uns ins Dorf kommen!
Ogerpon: Poooon!
Verwalter: Die drei Masken, die wir im Kulturzentrum aufbewahrt hatten, gehören ja dir, Ogerpon. Wenn ihr sie mittlerweile den drei Gefährten abgenommen habt, kannst du sie gern behalten.
Hana: Jetzt haben wir nicht nur die Masken zurückgeholt, sondern auch dieses uralte Missverständnis aufgeklärt! Diese Mission war echt ein Riesenerfolg! Aber jetzt ist es Zeit, Ogerpon nach Hause zu bringen.
– Bei der Brücke zu Midoriya

Schreckenshöhle

Hana: Da wären wir!
Ogerpon: Pon!
Hana: Ist zwar ein ziemlich abgelegener Ort, aber für Ogerpon steckt er bestimmt voller Erinnerungen.
Ogerpon: Pon? Pooon!
Hana: Also, wenn mich nicht alles täuscht, scheint es... Ogerpon, du willst <Name des Spielers> auf seinen/ihren Reisen begleiten, was?
Ogerpon: Pon! Ponpooon!
Jo: Halt! Stopp! I-Ich will auch... Ähm... Der O-Oni soll... Ich will, dass Ogerpon bei mir bleibt!
Hana: Jo...
Jo: Mir ist schon klar, dass das total egoistisch von mir ist... Also pass auf, <Name des Spielers>...! Wir... Wir kämpfen darum, wer von uns beiden Ogerpon fangen darf! Okay?
Hana: Mensch, Jo... Ich weiß, wie sehr du Ogerpon magst. Ich versteh das auch total, wirklich! Aber gerade deshalb musst du Ogerpons eigene Wünsche respektieren.
Ogerpon: Pon?
Jo: Mag sein. Aber ich will trotzdem um es kämpfen. Sag mir, wenn du bereit bist...
– An der Schreckenshöhle
„Bist... Bist du bereit? .../Dann fangen wir an. Wer von uns beiden gewinnt... darf Ogerpons Partner werden. Also halt dich besser nicht zurück!“
– Vor dem Kampf
„Ich weiß zwar, dass es besser zu dir passen würde, aber ich... wäre auch gerne sein Trainer!“
– Zu Beginn des Kampfes
„Ich freu mich, dass du mich ernst nimmst... Also werd auch ich Ernst machen!“
– Wenn der Spieler eine sehr effektive Attacke einsetzt
„Das Glück hat mich wohl verlassen... Aber egal! Ich geb weiterhin mein Bestes!“
– Wenn der Spieler einen Volltreffer landet
„Noch ist es nicht vorbei... Ich will nicht mehr verlieren!“
– Beim Einsatz seines letzten Pokémon
„Egal, wie stark mein Gegner ist, ich geb nicht auf! Los, greif mit beiden Flügeln an!“
– Beim Einsatz von Doppelflügel
„Ich wusste es...“
– Kampfabspann
Jo: Ich wusste, dass ich verlieren würde... Aber ich konnte trotzdem nicht aufgeben. Es tut mir leid...
Hana: Jo...
Ogerpon: Pon?
Hana: Jetzt musst du Ogerpon nur noch fangen, <Name des Spielers>.
– Nach dem Kampf gegen Jo
„Du bist so stark, <Name des Spielers>. Zwischen uns liegen echt Welten...“
– Wenn der Spieler im Kampf gegen Ogerpon einen Volltreffer landet
Hana: Bravo, <Name des Spielers>! Das war echt beeindruckend!
Jo: ... G-Glückwunsch... Ich... Ich... Ich wollte... so werden wie... wie du... Uwaaaaaah!
Jo rennt weg
– Nach dem Fang von Ogerpon

Zimmer von Jo

„Ich muss... Ich muss... stärker werden... Stärker. Stärker! Viel, viel stärker!!! Du wirst schon sehen, <Name des Spielers>...“
– Nach Abschluss der Hauptstory von „Die Türkisgrüne Maske“ in seinem Zimmer

Zentralplatz

Hana: Pfff! Dabei bin ich durch die Terakristallisierung doch stärker geworden! Aber nein, du musstest gleich NOCH stärker werden... Doch das bestätigt nur meinen Eindruck, dass du dich nicht verändert hast – du kämpfst nach wie vor gnadenlos gut! Ach ja... Hast du zufällig schon Jo getroffen...? Ah, egal. Wenn du ihn noch nicht gesehen hast, schon gut.
???: Ernsthaft? Warum kriegst du das nicht hin?!
Hana: Das war doch...! Ja, es ist Jo. Puh, zum Glück hat er uns nicht gesehen... Pssst, nicht so laut!
Jo: Hab ich dir nicht gesagt, dass du fünf Pokémon trainieren sollst?
Trainer: T-Tut mir leid... Ich hatte diesen Monat zu Hause echt viel um die Ohren...
Jo: Ah. Verstehe. Du willst also dein Leben lang ein Verlierer bleiben.
Trainer: N-Nein, ich...
Jo: Wenn du so beschäftigt bist, lass mich dir etwas Arbeit abnehmen. Ich werde deine Austrittserklärung aus der AG für dich schreiben. Wer’s nicht ernst meint, hat in meiner AG nichts zu suchen.
Jo rennt weg
– Nach dem Kampf gegen Hana

Mensa

Jo, Matt, Erin und Tara betreten die Szene
Schüler: Oh, da ist der Champ!
Schüler: Und die Top Vier!
Jo: Levy... Was wolltest du besprechen?
Levy: Ach, nix Besonderes! Dachte nur, wir könnten mal wieder zusammen ’nen Happen essen. Die Mensa ist als Treffpunkt dafür wie geschaffen, findest du nich’ auch?
Jo: So eine Zeitverschwendung... Solltest du nicht lieber deine Pokémon trainieren, wenn du für so was Zeit hast? Kein Wunder, dass du immer gegen mich verlierst.
Levy: *seufz* Voll abgeblitzt. Kann dich denn nicht mal die Anwesenheit deines Lieblingsfreundes/deiner Lieblingsfreundin umstimmen?
Jo: Was... <Name des Spielers>?! W-Was machst du hier...?!
Levy: Nanuuu? Wusstest du das etwa nicht? Er/Sie ist als Austauschschüler/Austauschschülerin hier.
Jo: Stimmt das wirklich...?
Tara: Ja, ich kann das auch bestätigen. Direktor Cyano hat uns im Eingangsbereich einander vorgestellt.
Jo: ...
Levy: Wir zwei verstehen uns schon blendend! Ich hab ihn/sie auch gerade eingeladen, an der Blaubeer-Liga teilzunehmen.
???: Ohooo! Das gefällt mir! Da kocht gleich die Stimmung!
Tara: Was...?!
???: Noch nie zuvor hat ein Schüler einer anderen Schule an der Blaubeer-Liga teilgenommen.
Tara: J-Ja eben! <Name des Spielers> mag zwar ein starker Trainer/eine starke Trainerin sein, aber das geht schon fast zu weit...
Levy: Ach komm schon, sei doch keine Spielverderberin! Er/Sie besucht denselben Unterricht wie wir und hat ein Zimmer hier an unserer Akademie. Das reicht doch wohl, um ihn/sie genauso zu behandeln wie alle anderen! Außerdem wird hier doch so viel Wert auf die Selbstständigkeit der Schüler gelegt. Gut, dann stimmen wir halt ab. Ich bin natürlich voll dafür. Tara, was meinst du?
Tara: Ich... Es tut mir leid, aber ich finde, dass das gegen die Regeln verstößt... Matt?
Matt: Hm? Ich find’s gut! Wenn er/sie hier zur Schule geht, ist er/sie auch ein/eine Schüler/Schülerin der Akademie, oder nicht? Was sagst du dazu, Erin?
Erin: Der Antrag ist nicht mit den Regeln vereinbar. Meine Haltung dazu ist negativ.
Levy: Ein Unentschieden also... Na, dann fragen wir doch mal den Champ der Blaubeer-Liga nach seiner Meinung. Sag an, Jo!
Jo: ... Mir ist egal, wer sich mir entgegenstellt... Ich verlier eh nicht.
Levy: Hehehe, damit wär’s dann wohl entschieden.
Jo: ...
Jo verlässt die Szene
Tara: Aber, Jo...! Levy! So ein manipulatives Verhalten ist ein absolutes No-Go!
Tara, Erin und Matt verlassen die Szene
– In der Mensa

Empfangshalle

Jo und Hana betreten die Szene
Jo: Es ist genau so, wie Levy gesagt hat. Ich habe die Teilnahme von <Name des Spielers> genehmigt.
Empfangsdame: Verstanden, sehr wohl, Champ! Einen Moment, bitte...
Levy: Ooh, da hast du uns aber aus der Patsche geholfen. Hätt ich nich’ von dir erwartet.
Jo: Ich werd das Gefühl nicht los, dass du irgendwas im Schilde führst... Aber solange ich gegen <Name des Spielers> antreten kann, soll’s mir recht sein.
Levy: Hehehe. Na dann ist doch alles Friede, Freude, Eierkuchen!
Jo: <Name des Spielers>... Wenn du verlierst, bevor du gegen mich kämpfst, werde ich dir das nie verzeihen. Gut...! Wenn du es bis zur Spitze geschafft hast und wir uns gegenüberstehen... Dann werde ich dir zeigen, wie sehr ich mich verändert habe.
Hana: Jo! Wie redest du denn mit <Name des Spielers>...?
Jo: Halt den Mund, Hana. Du kannst dir gar nicht vorstellen, wie sehr ich auf diesen Kampf brenne... Das wird ein Spaß...
Jo läuft weg
Levy: Du kannst dir selbst aussuchen, bei wem du anfängst. Bevor du gegen ein Mitglied der Top Vier antrittst, gibt’s auch immer ein kleines Spielchen. Darauf kannst du dich schon mal freuen! Na, dann warte ich mal in der Kuppel auf dich. Bis später, Bro/Girl!
– Bei der Anmeldung

Zweiter Platz

Jo betritt die Szene
Jo: Du scheinst in der Blaubeer-Liga ja gut voranzukommen. <Name des Spielers>.
Levy: Na, so was, der Herr Champ! Bist du hier, um die Konkurrenz auszuspionieren?
Jo: Ich hatte mir Sorgen gemacht, weißt du. Was, wenn du in der Zwischenzeit schwächer geworden wärst? Aber... Du hast dich zum Glück nicht verändert. Du darfst auf keinen Fall verlieren, bevor du es zu mir schaffst, hörst du?! Sonst kann ich dir ja gar nicht zeigen, zu was ich alles fähig bin.
Jo verlässt die Szene
– Nachdem das zweite Mitglied der Top Vier besiegt wurde

Vierter Platz

Jo betritt die Szene
Jo: Na endlich. Ich warte schon ewig. Von dir hätte ich erwartet, dass du die Top Vier schneller besiegst, <Name des Spielers>.
Levy: Sag mal, Jo... Du bist ja richtig versessen auf <Name des Spielers>.
Jo: Das sagt der Richtige... So fleißig, wie du ihn/sie unterstützt.
Levy: Hm? Ich hab nur getan, was jeder gute Bro tun würde, und war nett zu ’nem neuen Schüler/’ner neuen Schülerin.
Jo: Von wegen... Ich hab keine Ahnung, was du vorhast, aber damit ist jetzt eh Schluss. <Name des Spielers>. Lass uns ein für alle Mal herausfinden, wer von uns beiden stärker ist.
Jo verlässt die Szene
– Nachdem das vierte Mitglied der Blaubeer-Top-Vier besiegt wurde

Eingangsbereich

„Endlich... Ich hab mich so sehr angestrengt, um dir zeigen zu können, wie stark ich bin, <Name des Spielers>. Ich hab wie verrückt gebüffelt und meine Pokémon trainiert... Ich hab die Top Vier weggefegt und bin Champ geworden... All die harte Arbeit... All das... All das hab ich getan, um dich hier und jetzt zu besiegen, <Name des Spielers>!“
– Vor dem Kampf
„Ich hab nichts falsch gemacht... Und ich sorg dafür, dass du das einsiehst!“
– Zu Beginn des Kampfes
„Na, erkennst du jetzt, wie viel stärker ich bin? Ganz anders als damals in Kitakami, was?!“
– Nach Jos erster Attacke
„Ach, menno...! Aber egal. Ich gewinn auch mit einem Typennachteil!“
– Wenn der Spieler eine sehr effektive Attacke einsetzt
„Sogar das Glück hast du auf deiner Seite... Das ist unfair! So was von unfair!!“
– Wenn der Spieler einen Volltreffer landet
„Jetzt verlier schon endlich! Ich geb doch schon alles!! Wieso...?!“
– Beim Einsatz seiner letzten Pokémon
„Ich brauch mein altes Ich nicht mehr! Ich bin jetzt anders... und veränder mich noch weiter!“
– Vor der Terakristallisierung
„Ich werd es aus eigener Kraft schaffen... Diesen Kampf gewinne ICH!!“
– Beim Einsatz von Launenlaser
„Wie kannst du es wagen, hier und jetzt den Oni einzusetzen?! Gegen mich! Wie kannst du nur?!“
– Wenn der Spieler Ogerpon in den Kampf schickt
„W-Was...?“
– Kampfabspann
Schüler: Was? Er hat verloren?
Schüler: Tja, das war’s. Gehen wir...
Jo: Warum? Wie kann das sein...? D-Das ist nicht möglich... Uuuugh... Nein... Nein...
Matt: Ihr habt beide alles gegeben! Ich war Feuer und Flamme für euren Kampf!
Tara: Matt, das ist jetzt nicht der richtige Zeitpunkt! L-Levy, nein...!
Levy: Das war ein guter Kampf, ihr beiden. Hat nur nich’ so gut für dich geendet, was? Ex-Champ. Du hast’s echt geschafft, Bro/Girl! Ab jetzt bist du der neue Champ der Blaubeer-Liga! Wenn jemand zum Champ wird, kriegt er zur Feier einen Preis von der Akademie. Und ich darf dir deinen überreichen! [...] Hey, Jo. Ich konnte dich nicht besiegen und hab deshalb vielleicht kein Recht, dir das zu sagen, aber... Hab doch wieder Spaß an der Sache, so wie früher. Gewinnen zu wollen ist gut. Jeder gewinnt gern. Aber man kann auch zu versessen auf etwas sein und sich dadurch selbst im Weg stehen. Das kann ich nich’ mit ansehen. Also, lass uns doch einfach alle--
Jo: ...verlieren...
Levy: Was?
Jo: Ich werd nicht verlieren... Nächstes Mal werd ich... gewinnen... Nächstes Mal... auf jeden Fall... <Name des Spielers>... Ich... Uuuugh...
Levy: *seufz* Oje...
Tara: Ähm, dürfen wir kurz stören? Also... Erst mal Glückwunsch zu deinem Sieg, <Name des Spielers>! Du warst echt toll! Normalerweise würden wir das ja feiern wollen, aber... Die momentane Lage ist ehrlich gesagt etwas kompliziert für uns. Wir müssen uns erst mal organisieren...
Levy: Organisieren?
Tara: Natürlich, was denkst du denn? Wenn <Name des Spielers> Champ ist, dann ist er/sie auch Leiter/Leiterin der Liga-AG. Aber er ist ein Austauschschüler/sie ist eine Austauschschülerin, was diese Situation zu einem absoluten Sonderfall macht! Wie soll es mit ihm/ihr und der AG in Zukunft weitergehen? Es gibt so viel zu besprechen!
Levy: Oh... Jetzt, wo du’s sagst...
Tara: Und wenn Jo jetzt zum Top-Vier-Mitglied heruntergestuft wird, heißt das ja, dass Matt raus ist.
Matt: Was? Echt?! Oh nein!
Tara: Zuallererst sollten wir Jo fragen, was er machen will...
Jo: ...
Erin: Jo...
*ding-dong-dang* ♪ Dies ist ein Aufruf an die folgenden Schüler: Jo, der Champ der Liga-AG. Levy, der Anführer der Top Vier. Hana aus der 3-2 und der Austauschschüler/die Austauschschülerin <Name des Spielers>. Ms Brianna wartet mit Gästen auf euch. Bitte begebt euch unverzüglich zum Klassenzimmer der 1-4. *ding-dang-dong* ♪
Tara: Ausgerechnet jetzt... Worum es wohl geht?
Levy: Aber... Jo is’ gar nich’ mehr der Champ.
Tara: Levy! So was jetzt zu sagen... Das ist echt ein absolutes No-Go!
Levy: Jedenfalls sollten wir Ms Brianna nich’ warten lassen, sonst gibt’s Ärger. Geh du schon mal vor, <Name des Spielers>. Ich werd dafür sorgen, dass Jo auch mitkommt, und wenn ich ihn tragen muss.
– Nach dem Kampf
„Uuugh...“
– Bei erneutem Ansprechen

Klassenzimmer der 1-4

Levy: Yo.
Brianna: Wie es aussieht, sind alle hier. Prima! Wir haben heute ganz wundervollen Besuch. Allerdings gab es ein kleines Missverständnis bei der Planung und unsere Gäste wurden gerade für eine Besichtigung des Schulgeländes abgeholt. Ich bin sicher, sie sind bald zurück, also fange ich schon mal mit der Erklärung an. Bitte setzt euch.
Levy: Wie schön, ein Stuhl! Ein Segen für meine müden Knochen.
Hana: Du benimmst dich wie ein alter Mann.
Brianna: Übrigens, <Name des Spielers>... Mir ist zwar zu Ohren gekommen, dass du dir in der Blaubeer-Liga einen Namen machst... Aber ich hätte nicht erwartet, dass du sogar Champ werden würdest! Was für ein überragendes Verdienst!
Jo: ...
Hana: Entschuldigen Sie, Ms Brianna, aber könnten wir auf das eigentliche Thema zu sprechen kommen?
Brianna: Tut mir leid... Das war unbedacht von mir. Nun gut, kommen wir gleich zur Sache. Ich möchte, dass ihr mich begleitet... Und zwar auf eine Erkundungsreise an einen verborgenen und rätselhaften Ort: Zone Null!
Hana: Zone Null...? Ist das nicht dieser Ort in Paldea, zu dem Sie die ganze Zeit wollten? Sie haben also die Erlaubnis bekommen...!
Brianna: Ich habe hauptsächlich vor, dort das Phänomen der Terakristallisierung zu untersuchen und Kristallproben zu sammeln. Aber... es gibt da auch ein bestimmtes Pokémon, das ich finden möchte... Das Legendäre Pokémon Terapagos, das in Zone Null schlummert!
Hana: Legendär...? Tera... pagos?
Sagaria und Cay betreten die Szene
Sagaria: Das klingt ziemlich aufregend.
Brianna: Da sind Sie ja, Señora Sagaria! Ich habe mir erlaubt, schon mal ohne Sie anzufangen.
Sagaria: Tut mir leid, dass ihr warten musstet. Oh! Champ <Name des Spielers>? Ich hätte nicht gedacht, dich ausgerechnet hier zu treffen... Ah, verstehe... Du bist also als Austauschschüler/Austauschschülerin hier.
Levy: <Name des Spielers> ist außerdem gerade Champ der Blaubeer-Liga geworden!
Sagaria: Tatsächlich? Du verfügst wirklich über unvergleichliches Talent. Wundervoll! Umso besser, dass du hier bist, Champ <Name des Spielers>. Ms Brianna, dürfte ich die Erklärung der Details übernehmen?
Brianna: Selbstverständlich!
Sagaria: Erst einmal möchte ich mich vorstellen. Mein Name ist Sagaria. Ich bin die Präsidentin der Pokémon-Liga in Paldea. Vor mehr als zehn Jahren unterstützte die Pokémon-Liga Forschungen zu Zone Null, einem Gebiet, das sich in einem Schlund im Zentrum Paldeas befindet. Die Forschungen sind nun abgeschlossen, aber wir übernehmen weiterhin die Verwaltung des Schlunds. Zone Null ist ein Ort voller Geheimnisse und Gefahren. Wir erlauben grundsätzlich niemandem, sie zu betreten, geschweige denn zu erforschen. Allerdings... sieht die Sache momentan etwas anders aus. Es besteht die Gefahr, dass brutale Pokémon von dort in die Außenwelt gelangen könnten. Es werden daher schleunigst weitere Nachforschungen benötigt. Doch die Pokémon-Liga kann weder das Personal noch die Zeit aufbringen, in Zone Null tätig zu werden. Und deshalb...
Brianna: Deshalb wurde ich für diese Aufgabe auserkoren, da ich schon seit geraumer Zeit darum bitte, dort Untersuchungen anstellen zu dürfen.
Sagaria: Es beschämt mich zutiefst, dass wir nicht besser auf diese Situation vorbereitet sind... Doch auf die Blaubeer-Akademie gehen viele talentierte Schüler, die im Trainieren von Pokémon bestens bewandert sind. Und wenn Champ <Name des Spielers> auch an eurer Seite ist, fällt es mir gleich leichter, diese Expedition ins Leben zu rufen.
Brianna: Das ist natürlich rein freiwillig, aber es wäre eine große Erleichterung für mich, wenn ihr mitkämt. Was meint ihr? Wollen wir gemeinsam Zone Null erkunden?
Sagaria: Ich habe nichts anderes von dir erwartet, Champ <Name des Spielers>!/Da du Zone Null bereits einmal erkundet hast, bitte ich dich inständig, sie zu begleiten, Champ <Name des Spielers>.
Hana: Also ich... geh mit, denk ich.
Brianna: Danke, dass du dich mir wie immer anschließt.
Levy: Sorry, aber ich passe. Die Liga-AG is’ grad voll in Aufruhr. Da kann ich mich nich’ so einfach verdünnisieren.
Hana: Ja, klaaar. Hat sicher nichts damit zu tun, dass du einfach nur zu faul dafür bist, hm?
Levy: Hehehe. Du hast mich durchschaut. Aber es würde mich interessieren, was unser Ex-Champ vorhat.
Jo: ...Ich geh auch mit. Wenn es dort ein Legendäres Pokémon gibt... will ich es treffen... und fangen. Diesmal wirklich...
Levy: Interessant.
Brianna: Dann ist es beschlossene Sache! Schade, dass du nicht dabei bist, Levy. Mit <Name des Spielers>, Hana, Jo und mir sind wir dann zu viert.
Sagaria: Das sind erfreuliche Neuigkeiten. Ich bin euch allen zu großem Dank verpflichtet! Ich kann es kaum erwarten, von euren faszinierenden Ergebnissen zu erfahren.
Brianna: Sie können sich auf mich verlassen, Señora Sagaria! Mein großer Traum, Zone Null zu erkunden, steht endlich kurz vor der Verwirklichung...! Sobald ihr eure Vorbereitungen abgeschlossen habt, treffen wir uns vor der Brücke am Eingang!
– Im Klassenzimmer

Eingangsbereich

„„Zone Null“ heißt dieser Ort, richtig? Lass uns bald aufbrechen, ich möchte keine Zeit verlieren.“
– Beim Ansprechen
Brianna: Bist du bereit für unsere Reise zu Zone Null, <Name des Spielers>? Ich möchte dich natürlich nicht hetzen, aber... Ich kann es kaum erwarten und würde mich gern möglichst bald auf den Weg machen!/Fabelhaft! Dann können wir endlich aufbrechen! Hana, Jo. Wie geht es euch? Fühlt ihr euch auch bereit?
Hana: Also... Mir geht’s gut... Aber...
Jo: Mir geht’s auch gut. Ich... hab mich beruhigt.
Hana: Oh... Das freut mich.
Jo: Ich weiß jetzt, was ich zu tun habe. Deshalb geht’s mir gut. Ich werde das Legendäre Pokémon in Zone Null finden... Ich MUSS es finden!
Brianna: Das ist die richtige Einstellung, Jo! Dann lasst uns gehen!
– Beim Ansprechen von Brianna

Zone Null

Brianna: Wir sind wirklich da, endlich... Das ist sie... Zone Null! Oh, wie lange habe ich von diesem Moment geträumt!
Hana: Wow... Das ist der Wahnsinn!
Jo: Woah, abgefahren... Ä-Ähm... Du warst schon mal hier, oder, <Name des Spielers>? Mit... Freunden.../Mit... Mitschülern...
Legendäres Pokémon: Agyaaa!!
Hana: AAAH! Hast du mich erschreckt! Also echt... Wie heißt du noch mal? Dingsdadon? Du bist viel zu riesig, um einfach so rauszuspringen!
Legendäres Pokémon: Agya...?
Jo: Du warst damals auch mit dabei, was?
Brianna: Ah, das ist doch das Pokémon, das angeblich in Zone Null entdeckt wurde! An ihm bin ich auch sehr interessiert, aber vorerst will ich mich auf die Erkundung von Zone Null konzentrieren. Unser Ziel ist es, ihren tiefsten Punkt zu erreichen. Und nicht nur das... Wir werden noch tiefer vordringen! Alondos Aufzeichnungen zufolge ist er am tiefsten Punkt sogar noch tiefer hinabgestürzt.
Hana: Na, so was! Dann ist der tiefste Punkt eigentlich gar nicht die tiefste Stelle?
Brianna: Seltsam, nicht wahr? Allerdings hat Alondo auch geschrieben, dass er sich nicht erinnern konnte, wie er dorthin gelangt war. Wenn man ihm Glauben schenken will, gibt es unter Zone Null also noch einen unbekannten Ort... Lasst uns zunächst einmal den tiefsten Punkt ansteuern: Labor Null! Bitte führe uns dorthin, <Name des Spielers>.
– Bei der Ankunft in Zone Null
Hana: Wow, unglaublich! Das erinnert mich an den Kristallsee!
Brianna: Das ist das Labor Null, nehme ich an? Es stimmt mit Señora Sagarias Beschreibung überein...
Jo: Das hier ist also der tiefste Punkt von Zone Null?
Brianna: Nun... In gewisser Hinsicht trifft das zu, andererseits jedoch nicht. Dies ist der tiefste Punkt, den damals der Observationstrupp von Zone Null erreichte. Und im unteren Stockwerk vom Labor Null soll es einen rätselhaften Raum geben, dessen Zweck komplett unbekannt ist. Aber ich möchte noch tiefer vordringen.
Hana: Äh... Ich versteh nur Bahnhof. Wir müssen also als Erstes in dieses... Labor Null, ja?
Jo: Das Tor ist aber zu...
Hana: Hm? Oh, hast recht! Irgendwelche Ideen, <Name des Spielers>? Du warst doch schon mal dadrin, oder?
Jo: Krass, als wären wir Geheimagenten oder so... Voll cool! Oh, äh... Ich hab nichts gesagt.
Brianna: Würdest du das Tor dann bitte für uns öffnen, <Name des Spielers>?
– Vor dem Labor Null
„Eine Schalttafel zum Entriegeln der Schlösser... Echt genial... Äh, ich meine, ist mir echt egal!!“
– Bei erneutem Ansprechen
Schalttafel: Seit der letzten Authentifizierung ist zu viel Zeit vergangen. Das Tor wurde verriegelt.
Hana: Was ist los? Hat’s nicht funktioniert?
Brianna: Damals ließ es sich öffnen, oder? Vielleicht hat sich etwas am Mechanismus geändert...? Verstehe... Du hattest also einige Vorkehrungen getroffen und wurdest von jemandem innerhalb des Labors unterstützt.
Schalttafel: *biep* *bup* Indigoblaue Scheibe wurde erkannt. Indigoblaue Scheibe wurde erkannt.
Jo: Hä? W-Woher kam diese Stimme?!
Schalttafel: Zugangsberechtigungen können durch Einlegen der Indigoblauen Scheibe erweitert werden. Bitte Indigoblaue Scheibe einlegen.
Hana: Das ist nur ein Computer, der da spricht. Wie bei einer TM-Maschine oder so.
Jo: ...
Brianna: Was es mit dieser „Indigoblauen Scheibe“ wohl auf sich hat? Aha, Señora Sagaria hat dir also einen mysteriösen Gegenstand überlassen, der damit gemeint sein könnte?
Hana: Hey, keine schlechte Idee! Los, probier’s damit mal aus, <Name des Spielers>!
Schalttafel: Bitte Indigoblaue Scheibe einlegen. Prüfungsvorgang abgeschlossen. Authentizität der Indigoblauen Scheibe wurde bestätigt. Aufzug von Labor Null wird rekonfiguriert... Umleitung auf neues Ziel: Höhlensystem Null. *ratter*
Jo: Es hat sich geöffnet...
Hana: Also dann... Gehen wir weiter!
– Nachdem der Spieler versucht hat, die Schalttafel zu betätigen
„Ist das Legendäre Pokémon dadrinnen...?“
– Bei erneutem Ansprechen

Labor Null

Hana: Autsch, jetzt hab ich mir den Kopf gestoßen! Warum ist das hier so dunkel?!
Jo: Kein Wunder, wenn du einfach so drauflosrennst, ohne nachzudenken!
Hana: Jo... Dir scheint’s langsam wirklich besser zu gehen, hm?
Jo: Ach, sei ruhig... Wo ist eigentlich Ms Brianna?
Hana: Die stöbert da drüben rum.
Jo: Sind das nicht private Fotos und Dokumente von irgendwem? Ich halt’s nicht für richtig, darin rumzuwühlen...
Hana: Das ist überraschend rücksichtsvoll von dir... Aber du hast wahrscheinlich recht. Ms Brianna, hier ist ein Fahrstuhl! Damit können wir weiter runterfahren! Da wollten Sie hin, oder?
Brianna: Ah, ja! Runter klingt gut! Oh! Ist das der Fahrstuhl, mit dem du damals diesen rätselhaften Raum erreicht hast? Verstehe. Wie aufregend!/Hast du plötzlich Gedächtnislücken? Ist das etwa ein Effekt von Zone Null?! Na dann, nichts wie los nach unten!
– Im Labor Null
„...“
– Bei erneutem Ansprechen
Brianna: Unglaublich! Es geht immer weiter abwärts!
Hana: Das haben Fahrstühle so an sich... Wir fahren nur ganz schön schnell, oder? Fühlt sich fast an, als würden wir schweben...
Jo: Ähm, ich hätte da eine Frage... Als wir mit der Schalttafel vorhin das Tor entriegelt haben... Hat der Computer nicht gesagt, dass der Fahrstuhl jetzt woanders hinfährt?
Hana: Stimmt, da war irgendwas mit einer Umleitung oder so...
Brianna: Im Labor Null dürfte es nur einen Fahrstuhl geben... Damit war also dieser hier gemeint.
Hana: Und das heißt...?
Brianna: Hehehe... Ich habe absolut keine Ahnung, wohin wir unterwegs sind...
Hana: ...
Jo: ...
– Im Fahrstuhl

Höhlensystem Null

Brianna: Oooh... OOOH!!!
Hana: Sind wir jetzt... in den noch tieferen Tiefen von Zone Null?
Brianna: Ja! Meinen Daten zufolge befinden wir uns auf einer wesentlich tieferen Ebene als zuvor! Hat uns der Fahrstuhl etwa noch tiefer gebracht als an seinen letzten Zielort?
Hana: Puh, Zone Null an sich hat mich ja schon vom Hocker gehauen... Aber so abgedreht, wie es hier unten ist, überrascht mich bald gar nichts mehr.
Jo: Hey... Was ist das da...?
Brianna: OOOH!!!
Hana: Warum steht hier ein Schreibtisch rum?!
Brianna: Oooh... D-Das... Das ist ein Bericht der berühmten Professorin Antiqua!
Bericht: Auf einer Ebene, die noch tiefer liegt als Zone Null, befindet sich eine gigantische Höhle. An ihrem tiefsten Punkt schlummert Terapagos, der Schatz von Zone Null, in Form eines Kristalls. So schützt es sich vor Bedrohungen. Bis es wieder erwacht, könnte einige Zeit vergehen. In diesem Höhlensystem tritt ein Phänomen auf, das überirdisch noch nie beobachtet wurde und vielleicht auf die Existenz von Terapagos zurückzuführen ist: eine Terakristallisierung, die sämtliche Typen in sich vereint... Ich werde diesen Tera-Typ vorläufig „Stellar“ nennen.
Brianna: Terapagos ist der Schatz von Zone Null?! Es schläft in Form eines Kristalls?! Und was hat es nur mit diesem Tera-Typ Stellar auf sich?! Sagenhaft! Eine Fülle an Erkenntnissen, über die Alondo nie geschrieben hat...! Diese Dokumente sind eine regelrechte Schatzgrube an Wissen!
Hana: Die merkwürdige Umgebung scheint ihrer Begeisterung keinen Abbruch zu tun...
Jo: Das Legendäre Pokémon Terapagos... ist der Schatz... von Zone Null? Los, gehen wir tiefer rein!
Brianna: A-Aber ich habe noch nicht alles gelesen...! Hmm... Na gut, du hast recht. Nichts ist wertvoller, als die Wahrheit mit eigenen Augen zu sehen!
Hana: Na dann, weiter geht’s. Aber vorsichtig, okay?
– Bei der Ankunft in Höhlensystem Null
„Worauf warten wir noch? Weiter geht’s!“
– Bei erneutem Ansprechen
Hana: Das sieht aus wie eine... Blume aus Kristall? Die versperrt uns jedenfalls den Weg...
Jo: Hier kommen wir wohl nicht durch.
Hana: Hey, kann dein Dingsdadon das Teil für uns nicht zertrümmern?
Brianna: Was?! Nein, nein, nein, nichts da! Stopp! Dieses Gebilde besteht höchstwahrscheinlich aus konzentrierter Terakristall-Energie... Wer weiß, was alles passieren könnte, wenn wir es mit Gewalt zerstören.
Jo: Und was sollen wir sonst tun?
Brianna: Hmmm... Was...?
Lumiflora: Lu... Lu... Lu...
Brianna: Hier unten gibt es Pokémon?! Und... Was ist das? Es scheint eine seltsame Energie auszustrahlen!
Hana: Halt, nicht weitergehen! Sie können doch nicht kämpfen, Ms Brianna!
Hana: Jo... Nein, <Name des Spielers>, kümmer du dich darum!
Lumiflora: Lumiii!!
– Bei der Kristallblume
Hana: Danke, <Name des Spielers>.
Jo: Es ist verschwunden!
Hana: Wenn wir die leuchtenden Pokémon besiegen, verschwinden also diese blumenartigen Kristalle?
Brianna: Ah, jetzt verstehe ich... Das war der Tera-Typ Stellar! Dieses Pokémon hat die Energien aller Typen ausgestrahlt!
Hana: Äh... Das heißt...? War das etwa der Schatz von Zone Null?
Jo: ...!
Brianna: Nein... Nun, ich kann es nicht mit absoluter Gewissheit sagen, aber... Laut den Aufzeichnungen der Professorin schlummert der Schatz von Zone Null in Form eines Kristalls... Bei dem Lumiflora von eben handelte es sich höchstwahrscheinlich nicht um Terapagos... Und somit nicht um den Schatz von Zone Null.
Jo: Wenn wir mehr rausfinden wollen, müssen wir weitergehen. Also los.
– Nach dem Kampf gegen Lumiflora
„Wenn dieses leuchtende Pokémon nicht so weit weg wär, würd ich es selbst fertigmachen.“
– Vor der zweiten Kristallblume
„Uff... Hier ist das Gelände noch zerklüfteter als auf dem Oniyama...“
– Vor der dritten Kristallblume
„Ms Brianna ist ein bisschen übermotiviert, man darf sie echt nicht aus den Augen lassen...“
– Vor der vierten Kristallblume
Hana: Du bist dran, Jo. Ruf <Name des Spielers> her!
Jo: Ihm/Ihr wär’s bestimmt lieber, wenn du--
Hana: Jetzt mach schon!
Jo: H-Heeey... Wir können... weitergehen...!
– Nachdem Saltigant besiegt wurde
Hana: Du siehst aus, als würdest du was loswerden wollen, Jo. Raus damit!
Jo: Nee, schon gut... Ich dachte nur, dass wir uns die ganze Zeit auf <Name des Spielers> verlassen und... Egal. Wir müssen weiter.
Jo rennt weg
– Vor dem vierten Durchgang
Jo: Hey, mein Terakristall-Orb...! Ich glaub, er reagiert auf irgendwas?
Hana: Stimmt, meiner auch!
Brianna: Hier herrscht eine enorm hohe Konzentration an Terakristall-Energie! Ich glaube, sie strömt aus diesem Tunnel...
Hana: Heißt das, wir sind endlich am Ziel?!
Jo: Der Schatz von Zone Null...!
Hana: H-Hey, warte!
Jo rennt weg
– Nach dem vierten Durchgang
Hana: Was ist das denn für ein seltsamer Ort...? Hier herrscht plötzlich ’ne ganz andere Stimmung.
Jo: Der Schatz... Wo ist er?!
Brianna: Jo, schau mal! Da hinten bei den Säulen ist etwas!
Jo: Dieser Stein soll der Schatz sein...?
Brianna: Lass mich das überprüfen. Einen Moment...
Jo: Wenn ich an den Schatz von Zone Null komme... ...bin ich dir endlich mal in einer Sache voraus, <Name des Spielers>!
Hana: Fängst du echt schon wieder damit an, Jo?!
Jo: Halt dich da raus, Hana! Ich... bin neidisch auf dich, <Name des Spielers>...! Deine Pokémon sind so stark! Du kannst gehen, wohin du willst! Jeder will mit dir befreundet sein! Selbst Ogerpon, das ich schon lang vor dir mochte, hat sich für dich entschieden...!
Hana: Aber du hast dich doch auch super geschlagen, Jo!
Jo: Selbst du, Hana! Am Anfang warst du total gemein zu ihm/ihr und dann wart ihr plötzlich die besten Freunde!
Hana: Na ja...
Jo: Und ich... Ich hab nichts. Meine ganzen Bemühungen... Alles umsonst!! Ich konnte trotzdem nicht mithalten! Mir bleibt nur noch... das hier!
Brianna: Ja!! Es spricht alles dafür, dass dieser Kristall der Schatz ist! Der Schatz von Zone Null, direkt vor unseren Augen... Los, zieh ihn heraus, Jo! Zieh!! [...] Es besteht kein Zweifel! Bei diesem Kristall handelt es sich um Terapagos!
Terapagos wacht auf und läuft auf den Spieler zu
Jo: Nein...!! Du gehörst MIR!
Hana: Hast du gerade... Terapagos... gefangen?
Jo: Endlich...
Brianna: Bravo, Jo! Welch eine brillante Idee, einen Meisterball mitzunehmen. Du warst perfekt vorbereitet! Jetzt können wir Terapagos jederzeit erforschen! Allerdings frage ich mich, ob wir nicht hier und jetzt schon eine Kostprobe seiner Kräfte bekommen könnten?
Jo: Na dann... Du hast Ms Brianna gehört, <Name des Spielers>. Außerdem kann ich’s selbst kaum abwarten, Terapagos in Aktion zu sehen. Lass uns loslegen, sobald du bereit bist.
– Am Ende der Höhle
„Bist du bereit? Mach jetzt bloß keinen Rückzieher, klar?/Gut. Auf Position! Mach dich auf was gefasst. Dieses Mal... Dieses Mal gewinne ich, <Name des Spielers>!“
– Vor dem Kampf
„Los, Terapagos! Zeig <Name des Spielers>, was in dir steckt!“
– Zu Beginn des Kampfes
„Das ist also die wahre Gestalt des Schatzes?! So... muss ich einfach gewinnen!“
– Vor der ersten Runde des Kampfes
„Was? Es hat eine Schwachstelle? Und so was soll der Schatz von Zone Null sein?!“
– Wenn der Spieler eine sehr effektive Attacke einsetzt
„Was, auch noch ein Volltreffer? So viel Glück kann man doch nur als Märchenheld haben...!“
– Wenn der Spieler einen Volltreffer landet
Jo: W-Warum...? Mit Terapagos... Mit dem Schatz von Zone Null hätte ich doch... Hätte er mich nicht stärker machen sollen? Hätte ich damit nicht gegen <Name des Spielers> gewinnen müssen?!
Hana: Hey, Jo. Beruhig dich mal, du--
Brianna: Er hat recht. Irgendetwas stimmt da nicht. Es hat viel zu wenig Terakristall-Energie ausgestrahlt. Hinzu kommt, dass sein Aussehen gar nicht der Abbildung im Karmesinbuch entspricht...
Jo: Also ist Terapagos doch nicht der Schatz von Zone Null...?
Brianna: Doch, da bin ich mir sicher. Hmm... Vielleicht muss erst eine bestimmte Bedingung erfüllt werden, damit es sich als Schatz offenbart. Aber ja! Terapagos ist die Verkörperung der Terakristall-Energie! Jo! Lass Terapagos terakristallisieren! Im Einklang mit der Energie des Terakristall-Orbs... Ja, so wird der Schatz bestimmt in seiner wahren Form erstrahlen!
Jo: Alles klar...!
Jo terakristallisiert Terapagos
Brianna: Ich wusste es! Das Karmesinbuch hatte recht! Terapagos in seiner vollständig erwachten Form... Das ist er! Der wahre Schatz von Zone Null!
Die Kraft beginnt außer Kontrolle zu geraten
Hana: Das ist gar nicht gut, Jo! Hol es lieber wieder in seinen Ball zurück!
Jo: O-Okay...! Komm zurück, Terapagos!
Terapagos zerstört den Meisterball
Jo: Was...? Es lässt sich nicht zurückrufen... Aber wie...?
– Nach dem Kampf
Brianna: Seine Energie gerät außer Kontrolle?! Wenn das so weitergeht, wird es gefährlich! Es tut mir leid, Kinder, aber bitte haltet Terapagos auf!
Hana: Jo, jetzt komm schon! Wir müssen irgendwas wegen Terapagos tun! Du auch!!
Jo: D-Das kann nicht sein... I-Ich wollte nicht... Ist das... alles meine Schuld...?
– Zu Beginn des Kampfes
Brianna: Schon wieder diese mächtige Barriere?! Hat es sie mithilfe der absorbierten Energie errichtet?
Hana: Jo, jetzt kämpf doch endlich auch mal mit! <Name des Spielers> strengt sich hier ganz allein an!
Jo: I-Ich kann nicht...! Ich bin... nutzlos...
– Wenn Terapagos seine zweite Barriere aufbaut
Brianna: Es hat die Energie schon wieder absorbiert?! Das kann doch nicht immer so weitergehen...
Hana: Jo! <Name des Spielers> steckt in der Klemme! Komm schon, du musst was tun!
Jo: Aber ich... N-Nein, ich kann nicht... Ich bin zu nichts zu gebrauchen...
– Nachdem Terapagos erneut Energie absorbiert
Jo: <Name des Spielers>! Also... Na gut. Ich kämpfe mit!
Hana: Mensch, du hast dir echt Zeit gelassen! Jetzt liegt’s an euch beiden. Los, tut was!
– Nachdem Jo beschliesst mitzukämpfen
„Jetzt lässt es sich vielleicht in einen Ball bugsieren...!“
– Wenn Terapagos besiegt wird
„Aber... nicht von mir. <Name des Spielers>, du musst es fangen!“
– Wenn der Spieler keinen Ball werfen will
„Bei dir wird es sicher funktionieren... Du schaffst das!“
– Wenn der Spieler einen Ball wirft
Hana: Ist es... vorbei?
Brianna: Sind alle unversehrt? Puh, welch eine Erleichterung...!/J-Ja, mir ist nichts passiert. Meinetwegen wurdet ihr solch einer Gefahr ausgesetzt... Es... tut mir unendlich leid.
Hana: Das sollte es auch! Sie sind so besessen von Ihrem Terakristall-Kram, dass Sie komplett vergessen haben, sich wie eine Erwachsene zu benehmen!
Brianna: Ich... weiß nicht, was ich darauf antworten soll. Du hast vollkommen recht...
Jo: Ich hab’s auch verbockt... Die ganze Zeit hab ich dich bewundert, <Name des Spielers>... Ich hab davon geträumt, genau so zu werden wie du. Aber ich war... zu besessen davon... Ich... werde es nie schaffen... Das ist mir jetzt klargeworden. Endlich... kann ich aufgeben. Aber ich... Ich... Uwaaaaaah!
Hana: Mensch... Du bist aber auch ein kleiner Dummkopf, Bruderherz... Immerhin... bist du endlich ehrlich... *schnief* Uh-Uwaaaaaah!
Brianna: Das Ganze muss euch große Angst eingejagt haben... Aber ihr habt alle so hell gestrahlt wie ein Terakristall! Und es ist uns sogar gelungen, Terapagos zu fangen! Auch wenn das am Ende dann doch <Name des Spielers> übernehmen musste... Jedenfalls sind unsere Untersuchungen in Zone Null damit abgeschlossen. Lasst uns zur Blaubeer-Akademie zurückkehren!
Alle: *schnief* *schluchz*
– Nach dem Fang von Terapagos

Eingangsbereich

Hana: Aaah, endlich wieder daheim!
Brianna: Ich sollte Señora Sagaria Bescheid geben... Oder soll ich zuerst den Verlag kontaktieren?!
Jo: <Name des Spielers>! Ich... hab den Leuten aus der Liga-AG ’ne Menge Ärger bereitet... Ich muss mich bei ihnen entschuldigen. Und bei dir auch, <Name des Spielers>... Es tut mir leid! M-Meinst du, ähm... Könnten wir... ...noch mal bei null anfangen... ...und wieder Freunde werden?
Hana: Heeey! Was trödelt ihr zwei so rum?
– Bei der Ankunft