Diskussion:Professor Esche

Aus PokéWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Übersetzung

Wie würde sie (freiübersetzt) auf deutsch heissen? Gruß, --Dr. Milotic 15:04, 12. Jun. 2010 (CEST)

  • Ich würde sagen Eiben oder Eibe. ---- von WTF 251.gif Diskuss. 15:44, 12. Jun. 2010 (CEST)
  • So heisst doch schon der in Sinnoh. Ich würde sagen Mahagoni(holzart). --A123456789 19:36, 20. Jun. 2010 (CEST)
  • Nein, WTF hat Recht. Korrekt übersetzt hieße Araragi "Eibe". Dass der Professor der Sinnoh-Region schon so heißt, liegt an einer Fehlübersetzung von NoE. Dieser hätte korrekt "Esche" heißen müssen. MfG shitzon
  • Tja ändern kann man ja Eibe ja nicht mehr, also wird sie bei uns wahrscheinlich Esche heissen, (so hat eben jede/r sein Problem). Gruß,Benutzer:Dr. Milotic/Sig
  • Wetten die wird in Deutschland Prof.Tann(=Tann[e]) heißen.Gruß,Datei:Overworld dp saturn.png~Benutzer:Saturn~Diskussion
  • Hier wird aber nicht gewettet...Tschüss,LucariofanTalk (CEST) 13:41, 30. Jun. 2010 (CEST)

Und warum genau Tann? --330.gif Libelldra597 330.gif 00:16, 10. Aug. 2010 (CEST)