Wir bleiben zusammen: Unterschied zwischen den Versionen
K (Removing whitespace) |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(5 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Musiktitel | | {{Musiktitel | ||
|name=Wir bleiben zusammen | |||
|gesang=Noel Pix | |||
|erscheinungsdatum=2000 | |||
|cds=[[Pokémon - Schnapp' sie dir alle (CD)]]<br />[[Anime Hits 25th anniversary Pokédition (CD)|Anime Hits 25th anniversary Pokédition]] | |||
|bild=Toyco pokealbum.jpg | |||
|weitere Infos=In anderssprachigen Versionen hat das Lied eine Stelle, die in der deutschen fehlt. | |||
|Colordark=6079bf | |||
|Colorlight=a8bde6 | |||
}} | |||
== Deutscher Text == | |||
Du bist ein wirklich guter Freund<br /> | {{Musiktitel/Text|lyrics=Du bist ein wirklich guter Freund<br /> | ||
Einer von dem so mancher träumt<br /> | Einer von dem so mancher träumt<br /> | ||
Wir haben viele Freunde<br /> | Wir haben viele Freunde<br /> | ||
Zeile 37: | Zeile 38: | ||
Ganz egal wohin das Schicksal uns führt<br /> | Ganz egal wohin das Schicksal uns führt<br /> | ||
Ich bin da für dich-glaube an mich<br /> | Ich bin da für dich-glaube an mich<br /> | ||
Dann sind wir zwei bereit | Dann sind wir zwei bereit | ||
| | }} | ||
You've been such a good friend,<br /> | |||
== Englischer Text == | |||
{{Musiktitel/Text|lyrics=You've been such a good friend,<br /> | |||
I've known you since I don't know when.<br /> | I've known you since I don't know when.<br /> | ||
We've got lots of friends but they come and go.<br /> | We've got lots of friends but they come and go.<br /> | ||
Even though we've never said it, <br /> | Even though we've never said it, <br /> | ||
There's something that the two of us both know:<br /> | There's something that the two of us both know:<br /> | ||
Together forever, no matter how long -<br /> | Together forever, no matter how long -<br /> | ||
From now until the end of time.<br /> | From now until the end of time.<br /> | ||
Zeile 51: | Zeile 54: | ||
That's how long we'll stay,<br /> | That's how long we'll stay,<br /> | ||
Together and forever more.<br /> | Together and forever more.<br /> | ||
Always gone that extra mile,<br /> | Always gone that extra mile,<br /> | ||
Depended on you all the while.<br /> | Depended on you all the while.<br /> | ||
Zeile 57: | Zeile 60: | ||
From now until our journey's end, <br /> | From now until our journey's end, <br /> | ||
You know you can always count on me.<br /> | You know you can always count on me.<br /> | ||
Together forever, no matter how long -<br /> | Together forever, no matter how long -<br /> | ||
From now until the end of time.<br /> | From now until the end of time.<br /> | ||
Zeile 64: | Zeile 67: | ||
That's how long we'll stay,<br /> | That's how long we'll stay,<br /> | ||
Together and forever more.<br /> | Together and forever more.<br /> | ||
No matter where our destiny leads,<br /> | No matter where our destiny leads,<br /> | ||
I'll be there for you, <br /> | I'll be there for you, <br /> | ||
Always come through,<br /> | Always come through,<br /> | ||
And that you can believe.<br /> | And that you can believe.<br /> | ||
Ash: C'mon you guys, I've gotta get another badge!<br /> | Ash: C'mon you guys, I've gotta get another badge!<br /> | ||
Misty: You better figure out how to repay me for my broken bike, Ash Ketchum!<br /> | Misty: You better figure out how to repay me for my broken bike, Ash Ketchum!<br /> | ||
Brock: Oh no, not this again...<br /> | Brock: Oh no, not this again...<br /> | ||
Pikachu: Pikachu...<br /> | Pikachu: Pikachu...<br /> | ||
Together forever, no matter how long -<br /> | Together forever, no matter how long -<br /> | ||
From now until the end of time.<br /> | From now until the end of time.<br /> | ||
Zeile 82: | Zeile 85: | ||
Together and forever more.<br /> | Together and forever more.<br /> | ||
}} | }} | ||
[[Kategorie:Deutscher Musiktitel]] | |||
[[Kategorie:Englischer Musiktitel]] | |||
[[en:Together Forever]] | [[en:Together Forever]] | ||
[[es:Por siempre juntos/Unidos para siempre]] | |||
[[fr:Ensemble pour toujours]] | [[fr:Ensemble pour toujours]] | ||
[[zh:Together Forever]] |
Aktuelle Version vom 2. Januar 2024, 21:39 Uhr
Wir bleiben zusammen | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Deutscher Text
Text: |
---|
Du bist ein wirklich guter Freund Wir bleiben zusammen, was auch immer kommt Wir gehen einen langen Weg Wir bleiebn zusammen, was auch immer kommt Ganz egal wohin das Schicksal uns führt |
Englischer Text
Text: |
---|
You've been such a good friend, Together forever, no matter how long - Always gone that extra mile, Together forever, no matter how long - No matter where our destiny leads, Ash: C'mon you guys, I've gotta get another badge! Together forever, no matter how long - |