Wir bleiben zusammen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus PokéWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
K (Removing whitespace)
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
 
(5 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Musiktitel |
{{Musiktitel
name = Wir bleiben zusammen |
|name=Wir bleiben zusammen
gesang = Noel Pix|
|gesang=Noel Pix
erscheinungsdatum = 2000 |
|erscheinungsdatum=2000
cds =
|cds=[[Pokémon - Schnapp' sie dir alle (CD)]]<br />[[Anime Hits 25th anniversary Pokédition (CD)|Anime Hits 25th anniversary Pokédition]]
* [[Pokémon - Schnapp' sie dir alle (CD)]]
|bild=Toyco pokealbum.jpg
|
|weitere Infos=In anderssprachigen Versionen hat das Lied eine Stelle, die in der deutschen fehlt.
bild = <center>[[Datei:Toyco pokealbum.jpg]]</center> |
|Colordark=6079bf
weitere Infos = In anderssprachigen Versionen hat das Lied eine Stelle, die in der deutschen fehlt.|
|Colorlight=a8bde6
}}


lyrics =
== Deutscher Text ==
Du bist ein wirklich guter Freund<br />
{{Musiktitel/Text|lyrics=Du bist ein wirklich guter Freund<br />
Einer von dem so mancher träumt<br />
Einer von dem so mancher träumt<br />
Wir haben viele Freunde<br />
Wir haben viele Freunde<br />
Zeile 37: Zeile 38:
Ganz egal wohin das Schicksal uns führt<br />
Ganz egal wohin das Schicksal uns führt<br />
Ich bin da für dich-glaube an mich<br />
Ich bin da für dich-glaube an mich<br />
Dann sind wir zwei bereit<br />
Dann sind wir zwei bereit
|lyricsen=
}}
You've been such a good friend,<br />
 
== Englischer Text ==
{{Musiktitel/Text|lyrics=You've been such a good friend,<br />
I've known you since I don't know when.<br />
I've known you since I don't know when.<br />
We've got lots of friends but they come and go.<br />
We've got lots of friends but they come and go.<br />
Even though we've never said it, <br />
Even though we've never said it, <br />
There's something that the two of us both know:<br />
There's something that the two of us both know:<br />
<br />
 
Together forever, no matter how long -<br />
Together forever, no matter how long -<br />
From now until the end of time.<br />
From now until the end of time.<br />
Zeile 51: Zeile 54:
That's how long we'll stay,<br />
That's how long we'll stay,<br />
Together and forever more.<br />
Together and forever more.<br />
<br />
 
Always gone that extra mile,<br />
Always gone that extra mile,<br />
Depended on you all the while.<br />
Depended on you all the while.<br />
Zeile 57: Zeile 60:
From now until our journey's end, <br />
From now until our journey's end, <br />
You know you can always count on me.<br />
You know you can always count on me.<br />
<br />
 
Together forever, no matter how long -<br />
Together forever, no matter how long -<br />
From now until the end of time.<br />
From now until the end of time.<br />
Zeile 64: Zeile 67:
That's how long we'll stay,<br />
That's how long we'll stay,<br />
Together and forever more.<br />
Together and forever more.<br />
<br />
 
No matter where our destiny leads,<br />
No matter where our destiny leads,<br />
I'll be there for you, <br />
I'll be there for you, <br />
Always come through,<br />
Always come through,<br />
And that you can believe.<br />
And that you can believe.<br />
<br />
 
Ash: C'mon you guys, I've gotta get another badge!<br />
Ash: C'mon you guys, I've gotta get another badge!<br />
Misty: You better figure out how to repay me for my broken bike, Ash Ketchum!<br />
Misty: You better figure out how to repay me for my broken bike, Ash Ketchum!<br />
Brock: Oh no, not this again...<br />
Brock: Oh no, not this again...<br />
Pikachu: Pikachu...<br />
Pikachu: Pikachu...<br />
<br />
 
Together forever, no matter how long -<br />
Together forever, no matter how long -<br />
From now until the end of time.<br />
From now until the end of time.<br />
Zeile 82: Zeile 85:
Together and forever more.<br />
Together and forever more.<br />
}}
}}
[[Kategorie:Deutscher Musiktitel]]
[[Kategorie:Englischer Musiktitel]]


[[en:Together Forever]]
[[en:Together Forever]]
[[es:Por siempre juntos/Unidos para siempre]]
[[fr:Ensemble pour toujours]]
[[fr:Ensemble pour toujours]]
[[zh:Together Forever]]

Aktuelle Version vom 2. Januar 2024, 21:39 Uhr

Wir bleiben zusammen
Gesang Noel Pix
Erscheinungsdatum 2000
Auf folgenden Alben zu finden Pokémon - Schnapp' sie dir alle (CD)
Anime Hits 25th anniversary Pokédition
Weitere Infos In anderssprachigen Versionen hat das Lied eine Stelle, die in der deutschen fehlt.

Deutscher Text

Text:

Du bist ein wirklich guter Freund
Einer von dem so mancher träumt
Wir haben viele Freunde
Doch sie kommen und gehen
Ich glaube es braucht keiner Worte
Wir beide wissen ganz genau warum...

Wir bleiben zusammen, was auch immer kommt
Von jetzt bis ans Ende der Zeit
Wir bleiben zusammen, das weiß ich genau
Denn jetzt und alle Zeit, sind wir zwei bereit
Gemeinsam bis ans Ende der Welt

Wir gehen einen langen Weg
Und du bist der, der zu mir steht
In guten und in schlechten Zeiten vertrau' ich dir
Ganz egal wohin der Weg führt
Sei sicher ich bin immer für dich da...

Wir bleiebn zusammen, was auch immer kommt
Von jetzt bis ans Ende der Zeit
Wir bleiben zusammen, das weiß ich genau
Denn jetzt und alle Zeit, sind wir zwei bereit
Gemeinsam bis ans Ende der Welt

Ganz egal wohin das Schicksal uns führt
Ich bin da für dich-glaube an mich
Dann sind wir zwei bereit

Englischer Text

Text:

You've been such a good friend,
I've known you since I don't know when.
We've got lots of friends but they come and go.
Even though we've never said it,
There's something that the two of us both know:

Together forever, no matter how long -
From now until the end of time.
We'll be together, and you can be sure
That forever and a day,
That's how long we'll stay,
Together and forever more.

Always gone that extra mile,
Depended on you all the while.
Even in the good and bad times you will see -
From now until our journey's end,
You know you can always count on me.

Together forever, no matter how long -
From now until the end of time.
We'll be together, and you can be sure
That forever and a day,
That's how long we'll stay,
Together and forever more.

No matter where our destiny leads,
I'll be there for you,
Always come through,
And that you can believe.

Ash: C'mon you guys, I've gotta get another badge!
Misty: You better figure out how to repay me for my broken bike, Ash Ketchum!
Brock: Oh no, not this again...
Pikachu: Pikachu...

Together forever, no matter how long -
From now until the end of time.
We'll be together, and you can be sure
That forever and a day,
That's how long we'll stay,
Together and forever more.

In anderen Sprachen: