Salvatore

Aus PokéWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Salvatore

ja セイジen Salvatore

Informationen
Geschlecht männlich
Region Paldea
Spiele KAPU
Charakter
Pokémon-Typ Trainer ohne best. Typ
Diese Person gibt es bisher nur im Spiel.

Salvatore ist ein Charakter aus den Spielen Pokémon Karmesin und Purpur.

In den Spielen

Sprites

9. Generation

Seine Pokémon

Pokémon Karmesin und Purpur

Großes Akademieturnier

Zitate

Lehrerzimmer

„Hui! Wie lovely von dir, Hallo zu sagen!“
– Beim Ansprechen

Klassenzimmer

„Hallo, meine lieben Kursteilnehmer! Seid ihr auch alle gut drauf? My... name... is... Salvatore. So sieht’s aus! Salvatore, das bin ich! Ich freue mich, dass mein Unterricht so gut besucht ist. Merci beaucoup! Es macht mich total happy, euch durch die Blüte eurer Jugend begleiten zu dürfen. Wie gesagt, mein Name lautet Salvatooore... Wisst ihr, was das bedeutet? Ich öffne für euch die Tooore zur Sprache! Hahaha, ich liebe kleine Wortwitze! Ihr habt es sicher schon geahnt... In meinem Kurs geht es um Sprache und die wunderbare Welt der Wörter! Guten Morgen! Hallo! Das sind Begrüßungen, die woanders auch mal „buongiorno“ oder „hola“ heißen. Ich habe sogar von einer Streamerin gehört, die gerne Sprachen vermischt und ihre Zuschauer mit „hola, ciao und hallöle“ begrüßt. Auf der Welt gibt es viele verschiedene Orte mit den unterschiedlichsten Sprachen. Gracias! Merci! Xièxie! Kiitos! Thank you! All diese Ausdrücke haben dieselbe Bedeutung. Kann sich jemand denken, welche das ist? Dein Name war... <Name des Spielers>, stimmt’s? Beeindruckend! Das war muy, muy richtig. Ich mag, wie selbstbewusst du dich gemeldet hast!/Dein Name war... <Name des Spielers>, stimmt’s? Das war leider nicht ganz richtig. Aber ich mag, wie selbstbewusst du dich gemeldet hast! Gracias! Merci! Xièxie! Kiitos! Oder ganz einfach „danke“! Das habt ihr doch sicher schon durchschaut, als ich „thank you“ gesagt habe. Die Wörter sind alle unterschiedlich lang und auch ihr Klang ist ganz anders... Cool, oder?! Und an dieser Stelle ein Tipp von mir an euch! Wenn ihr verreist, dann versucht, ein paar Wörter und Ausdrücke der Landessprache zu lernen. Nur keine Hemmungen, denn niemand erwartet von euch, die Sprache perfekt zu beherrschen! Sobald euer Gegenüber sieht, dass ihr euch Mühe gebt, zaubert ihm das sicher ein Lächeln aufs Gesicht und... everyone is happy! Mit ganz einfachen Wörtern wie „hallo“, „lecker“ und „tschüss“, kommt ihr in den allermeisten Situationen locker zurecht. Und dann, Brimova, Brimano... schwupp! Der Rest erledigt sich durch Körpersprache! Quel dommage... Da klingelt es auch schon. Jetzt heißt es für uns erst mal Abschied nehmen. In diesem Sinne, adiós und bye-bye. See you next time und bis bald!“
– Sprachkurs I

Lehrerzimmer

„Oh! Hey, <Name des Spielers>! Bist du etwa den ganzen Weg zum Lehrerzimmer gekommen, um mich zu sehen? Hahaha! Sieht so aus, als hätte ich es endlich geschafft, mich bei meinen Schülern beliebt zu machen! Ich bin so very happy! Wie ich schon im Unterricht immer sage, Kommunikation ist das Wichtigste! Wenn du etwas im Unterricht nicht verstehst oder wenn du Probleme an der Akademie hast... Just tell me! Ihr Schüler könnt immer auf mich zählen.“
– Beim Ansprechen nach dem Besuch von Sprachkurs I
„Ach, mein lieber/meine liebe <Name des Spielers>! Was bin ich doch happy über ein wenig heitere conversación!“
– Bei erneutem Ansprechen

Klassenzimmer

„Hallo, meine lieben Kursteilnehmer! Ich hoffe, eure Stimmung ist blendend! Na, seid ihr bereit für eine weitere Runde von Salvatores Sprachkurs? Los, ich will euch hören! Are you ready?! Muy bien! Letztes Mal habe ich euch beigebracht, wie man sich in verschiedenen Sprachen bedanken kann. Heute lernen wir mehr über dieses eine Wort, das jedem Freude macht, der es hört. Mal sehen, ob ihr mich versteht. Los geht’s! Delicious! Oishii! Buono! Na, was glaubt ihr, bedeuten diese Wörter? Wooow! Molto, molto richtig! Du hast es drauf, <Name des Spielers>!/Oh, <Name des Spielers>... Wenn du dich so entschuldigen willst, dann wird das wahrscheinlich etwas schwierig. Sorry, but no. Das war falsch./Oh, <Name des Spielers>! Dein Hilferuf ist bei mir angekommen, aber leider ist die Antwort falsch. Delicious! Oishii! Buono! Der perfekte Weg, um auszudrücken, dass das Essen lecker schmeckt. Wenn ihr auf einem Markt oder in Restaurants in der jeweiligen Landessprache sagen könnt, dass es euch schmeckt, ist euch ein Lächeln sicher. Und schon ist der erste Schritt gemacht. So funktioniert das mit der Kommunikation! Egal, woher man kommt, jeder freut sich darüber, wenn die Küche des eigenen Landes gelobt wird. Und an dieser Stelle ein Tipp von mir an euch! Komplimente sind der erste Schritt zu einer guten Verständigung. Es gibt wohl nur wenige Menschen, die es nicht mögen, gelobt zu werden. Das gilt nicht nur für Leute in anderen Ländern, sondern auch für eure Mitschüler in diesem Kurs. Versucht doch einfach, euch nach dem Unterricht gegenseitig Komplimente zu machen! Das stärkt den Zusammenhalt und die Harmonie und sorgt für ein friendly Miteinander. Wir sehen uns dann wieder next time. Adiós und au revoir!“
– Sprachkurs II
„Hallo, meine lieben Kursteilnehmer! Ihr seht auch heute wieder topfit aus! Weiter geht’s mit Salvatores Sprachkurs. Are you ready? ... Meine Frage war... Are you ready?! Très bien! Unterricht ist keine Einbahnstraße, no, non, nein. Wenn ich keine Antwort von euch bekomme, fühle ich tristezza... Dann bin ich traurig. Letztes Mal haben wir uns das Wort „lecker“ in anderen Sprachen angeschaut. Today’s topic... ist ein Ausdruck, der in ganz besonderen Momenten zum Einsatz kommt. Je t’aime! Ti amo! I love you! Saranghae! Wer kennt die Bedeutung? Hoppla, <Name des Spielers>! Da war dein Appetit wohl etwas zu groß. Diese Antwort ist leider falsch./Fantastico! Das ist very, very richtig. Platz eins für dich, <Name des Spielers>!/Nein, du darfst noch nicht nach Hause gehen, <Name des Spielers>. Diese Antwort ist leider falsch. Je t’aime! Ti amo! I love you! Das sind wohl die berühmtesten der Ausdrücke. Sie alle bedeuten „ich liebe dich“. Hm? Sagt mal, täusche ich mich oder ist es hier seltsam still geworden? Ihr seid ja ganz verlegen! Es ist wichtig, über seine Gefühle zu sprechen. Nicht nur die negativen, sondern auch die positiven. Falls ihr mal verheiratet seid und euch mit eurem Liebling wegen irgendeiner Kleinigkeit streitet, ist Kommunikation das A und O. Eine von Herzen kommende Entschuldigung, gefolgt von einem „ich liebe dich“ und schon ist der Streit geschlichtet. Erst letzte Woche haben meine Frau und ich uns gezankt. However... Eine Entschuldigung und die Sache war gegessen! Und an dieser Stelle ein Tipp von mir an euch! Wartet mit eurer Entschuldigung nicht zu lange, wenn ihr euch mit jemandem gestritten habt. Das gilt für family, friends und eure darlings. Für euch ist das bestimmt ein Klacks! Nächste Stunde wird es ernst. Euch erwartet die Zwischenprüfung. Also wiederholt gut, was wir im Kurs besprochen haben. Adiós und bye-bye!“
– Sprachkurs III

Sportplatz

„<Name des Spielers>! Ich stecke in der Klemme! Sieh nur! Dieses Pamo ist zusammengebrochen. Es scheint ihm gar nicht gut zu gehen! Was soll ich tun? Was soll ich nur tun?! Natürlich... Wir brauchen einen Trank! Hast du zufällig einen zur Hand? Was? Du hast keinen? Und jetzt? Was sollen wir tun?! Oh! Schon gut, ich habe ja einen Trank in meiner Tasche! Hier, my little friend! Ich hoffe, dass der Trank dich wieder auf Vordermann bringt. ... Puh... Sieht aus, als sei die Krise überstanden! So wie es aussieht, hat dieses Pamo keinen Trainer... Heißt das, ein wildes Pokémon hat sich in die Akademie verirrt? Hmm... Aber wir können es ja nicht einfach hier allein lassen... Okay! Das ist eine heikle Situation, also werde ich die Sache selbst in die Hand nehmen und mich um den little darling kümmern! Thank you very much für deine Hilfe, <Name des Spielers>! [...] Adios! Bye-bye!“
– Nach dem Abschluss von Sprachkurs III

Lehrerzimmer

„Pamo erholt sich little by little. Es geht ihm jetzt schon um einiges besser!“
– Beim Ansprechen

Klassenzimmer

„It’s test time... Und damit Zeit, euer Wissen auf die Probe zu stellen. Legt euch ins Zeug! Auf die Plätze, fertig, loooos!“
– Vor der Zwischenprüfung
„Time is up! Die Prüfung ist vorbei. Lasst die Stifte fallen! Na, habt ihr alle Aufgaben auch ganz entspannt lösen können? Die letzte war doch sicher besonders einfach, hehe... Good job, alle zusammen! Das Ergebnis könnt ihr euch am Empfang abholen.“
– Nach Abschluss der Zwischenprüfung

Namensherkunft

Sprache Name Mögliche Namensherkunft
Deutsch Salvatore Wie im Englischen
Englisch Salvatore Von salvia, span. für SalbeiWikipedia-Icon, bzw. salva, port. für Salbei
Japanisch セイジ Seiji Von 正字 seiji, jap. für richtig verwendetes/ausgeschriebenes KanjiWikipedia-Icon, eventuell auch sage, engl. für SalbeiWikipedia-Icon
Spanisch Silvio Von salvia, span. für SalbeiWikipedia-Icon
Französisch Salvio Von salvia, span. für SalbeiWikipedia-Icon
Italienisch Salvis Von salvia, ital. für SalbeiWikipedia-Icon
Koreanisch 세이지 Seiji
Chinesisch 赛吉 / 賽吉 Sàijí
Die Charaktere der jeweiligen Regionen
Kanto & Sevii
Johto
Hoenn
Sinnoh
Einall
Kalos
Alola
Galar
Hisui
Paldea
Kitakami & Blaubeer-Akademie
In anderen Sprachen: