Nio

Aus PokéWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Nio

ja オニオンen Allister

Informationen
Geschlecht männlich
Region Galar
Begegnung Passbeck
Spiele SD
Arenaleiter
Pokémon-Typ Geist
Arena Passbeck-Stadion
Orden Geister-Orden Geister-Orden
Diese Person gibt es bisher nur im Spiel.

Nio ist in Pokémon Schild der Arenaleiter von Passbeck in der Galar-Region und hat sich auf Geister-Pokémon spezialisiert. Siegreiche Herausforderer erhalten von ihm den Geister-Orden.

Seinen ersten Auftritt hat Nio im Spiel Pokémon Schild.

Allgemeine Informationen

Hintergrund und Charakter

Nio ist schon mit sehr jungem Alter in die Rolle eines Arenaleiters geschlüpft. Er ist spezialisiert auf den Umgang mit Geister-Pokémon. Da er sehr schüchtern ist, versteckt er sein Gesicht hinter einer Maske und ist nur sehr selten in der Öffentlichkeit anzutreffen. Man munkelt, dass er seine Zeit lieber auf Friedhöfen oder in verfallenen Ruinen verbringt.

In den Spielen

Nio kann nur in Pokémon Schild herausgefordert werden, während in der Schwert-Edition Saida und ihre Kampf-Arena dieselbe Stelle besetzen.

Sprites

7. Generation 8. Generation

Seine Pokémon

Pokémon Schild

Arenakampf

Vorlage:Team/Kopf Vorlage:Team/Zeile Vorlage:Team/Zeile Vorlage:Team/Zeile Vorlage:Team/Zeile |}

Finalturnier des Champ-Cups

Vorlage:Team/Kopf Vorlage:Team/Zeile Vorlage:Team/Zeile Vorlage:Team/Zeile Vorlage:Team/Zeile Vorlage:Team/Zeile |}

Champ-Cup (Rematch)

Vorlage:Team/Kopf Vorlage:Team/Zeile Vorlage:Team/Zeile Vorlage:Team/Zeile Vorlage:Team/Zeile Vorlage:Team/Zeile |}

Zitate

Passbeck-Stadion

„Ich... bin Nio... F-Fangen wir an...“
– Vor dem Kampf gegen ihn
„Mein letztes Pokémon ist ganz allein... Wie traurig... Wie beängstigend...“
– Beim Einsatz seines letzten Pokémon
„Gengar, Gigadynamax... Tauche alles in Dunkelheit...“
– Bei der Dynamaximierung
„Giga-Spuksperre... funktioniert wie Wegsperre. Es gibt kein Entkommen...“
– Beim Einsatz von Giga-Spuksperre
„So stark bist du also... Vor Schreck wäre mir fast meine Maske runtergerutscht...“
– Kampfabspann
„W-Wow...! Du bist zu stark für mich. Hier. Der Geister-Orden. […] M-Mach weiter so.“
– Nach dem Kampf gegen ihn

Score-Stadion

„Ich... hab das Gefühl... als würde meine Maske gleich runterfallen...“
– Im Wartebereich
Kommentator: Wir starten nun in die zweite Runde des Finalturniers! Welcher der vier verbleibenden Trainer wird am Ende dem Champ gegenüberstehen? Weiter geht es mit dem ersten Kampf der zweiten Runde des Finalturniers! In der ersten Runde konnte <Name des Spielers> sich in einem unerwarteten Kampf gegen Betys durchsetzen und hat selbst Arenaleiterin Kate bezwungen! Wird er seine/sie ihre Siegesserie fortsetzen? Nicht, wenn es nach seinem/ihrem Gegner geht! Applaus für Nio, den Schweigsamen!
Nio: Hallo... Ich bin’s wieder. D-Du scheinst gut in Form zu sein. Ich kann mich noch gut an d-dich erinnern... W-Weil du der stärkste Challenger warst, der je in meinem Stadion aufgekreuzt ist. Ja... U-Und jetzt lass uns kämpfen!
– Vor dem Kampf
„Alle sehen zu... Ich würde mich am liebsten irgendwo verkriechen... Aber ich werde kämpfen!“
– Zu Beginn des Kampfes
„Mein letztes Pokémon ist ganz allein... Wie traurig... Wie beängstigend...“
– Beim Einsatz seines letzten Pokémon
„Gengar... Gigadynamax... Tauche alles in Dunkelheit...“
– Bei der Gigadynamaximierung
„Giga-Spuksperre... funktioniert wie Wegsperre. Es gibt kein Entkommen...“
– Beim Einsatz von Giga-Spuksperre
„Vielleicht... konnte ich durch die Maske nicht sehen... wie stark du wirklich bist...“
– Kampfabspann
Kommentator: <Name des Spielers> hat es geschafft! Mit Bravour meistert er/sie die zweite Runde!
Nio: D-Donnerwetter... Du bist zu stark für mich. U-Und ich hoffe, dass du noch stärker wirst. Starke Trainer f-find ich gut.
Kommentator: Wer wird unserem unaufhaltbaren Challenger im entscheidenden Kampf gegenüberstehen? Wird es Nezz, der Dynamax-Verweigerer? Oder doch Roy, der Drachensturm? Bleiben Sie dran!
– Nach dem Kampf

Passbeck-Stadion

Nio: Oh... Seid ihr etwa... alle hier, um mir... zu helfen?
Nezz: So sieht’s aus. Wie ist denn der Stand der Dinge hier?
Nio: Die Leute sind... alle in Sicherheit. Und ich... als Arenaleiter... werde mich... den Dynamax-Pokémon... im Kampf stellen.
Hop: Okay, das packen wir mit vereinten Kräften an!
Nio: V-Vielen... Dank! Es spielen... gleich mehrere Pokémon verrückt. Jeder... nimmt sich bitte nur ein Pokémon vor. Packen... wir es an...!
– Vor dem Kampf gegen das Dynamax-Pokémon
„Vielen Dank... Die Pokémon... haben sich alle... wieder beruhigt... Gönnen wir den Pokémon... etwas Erholung hier im Stadion. Dann fühlen sie sich... bestimmt bald wieder besser... Hier, <Name des Spielers>... Meine... Ligakarte... […] Ich... ähm... kümmer mich... um den Rest hier. Es brauchen bestimmt noch... andere Leute... eure Hilfe...“
– Nach dem Kampf

Score-Stadion

„Lass uns... anfangen.“
– Vor einem Kampf im Champ-Turnier
„Ohne die Maske... hättest du jetzt sehen müssen, wie ich eine Grimasse ziehe...“
– Kampfabspann
„Dass ich vor so vielen Menschen kämpfen kann... verdanke ich nur dir. Denn wenn ich gegen den Champ kämpfe... vergesse ich alles um mich herum...“
– Nach dem Kampf

Insel der Rüstung

„W-Was? Was machst d-du denn hier, <Name des Spielers>...?! Du trainierst, verstehe... Hier gibt es so wenige Leute... Das macht das nötige Konzentrieren gleich einfacher.“
– Beim ersten Ansprechen
„M-Manchmal ist in der Ferne ein großes Pokémon im Meer zu sehen... Ob es w-wohl dynamaximiert ist?“
– In den Grußgefilden
„V-Vom Meer hört man ziemlich viele Stimmen, oder...? Sie klingen alle so einsam...“
– In der Fleißebene
„H-Hier ist es genauso abschüssig wie in Passbeck. B-Bitte fall nicht runter. Ich glaube nicht, dass ich stark genug wäre, dich aufzufangen...“
– Am Pfad der Prüfung
„H-Heute ist es sehr heiß, nicht wahr...? Ich bin ganz nass unter meiner Maske. D-Das geht mir schon ein bisschen auf den Geist...“
– Bei klarem Wetter
„Schwarze Wolken verdunkeln den Himmel... Da fällt mir ein Stein vom Herzen...“
– Bei bewölktem Wetter
„I-Ich habe eine Entdeckung gemacht! Wenn ich meinen Gegner im Nebel nicht sehen kann, bin ich weniger nervös!“
– Bei Nebel

Im Anime

In Pokémon: Zwielichtschwingen

Nio in Zwielichtschwingen

In Zwielichtschwingen ist Nio ein sehr schüchterner Junge, der häufig nachts auf dem Friedhof von Geister-Pokémon, die ihn beschützen, umgeben zu sein scheint. Er tritt erstmal in Brief auf, spielt dort allerdings keine große Rolle. In Assistentin tritt er erneut auf; jedoch wieder ohne handlungsrelevante Rolle. Wichtig wird er in Mondlicht, wo er nachts auf dem Friedhof von Tommy um eine Einladung zu einem Kampf von Delion für John gebeten wird. Nio meint, das dies die falsche Entschuldigung sei und begleitet Tommy daraufhin zum Spital, damit sich dieser bei John persönlich entschuldigen kann.

In Himmel ist er in einem Video zu sehen, in dem er seine Meinung zu Delion mitteilt. Später schaut er sich zusammen mit Tommy den Kampf zwischen Delion und Roy an.

Seine Pokémon

Nebulak
Alpollo
Gengar


Im Sammelkartenspiel

Im Sammelkartenspiel gibt es bisher eine Sammelkarte von Nio.

Kartenliste

Karte Typ Erweiterung(en)
Nio Farbenschock

Namensbedeutung

Sprache Name Mögliche Namensherkunft
Deutsch Nio Von onion, engl. für ZwiebelWikipedia-Icon.
Englisch Allister Von Allium, dem wissenschaftl. Gattungsnamen der LauchartenWikipedia-Icon.
Japanisch オニオン Onion Von onion, engl. für ZwiebelWikipedia-Icon.
Spanisch Alistair Von Allium, dem wissenschaftl. Gattungsnamen der LauchartenWikipedia-Icon.
Französisch Alistair Von Allium, dem wissenschaftl. Gattungsnamen der LauchartenWikipedia-Icon.
Italienisch Onion Von onion, engl. für ZwiebelWikipedia-Icon.
Koreanisch 어니언 Eonieon Von onion, engl. für ZwiebelWikipedia-Icon.
Chinesisch 歐尼奧 / 欧尼奥 Ōuní'ào Von onion, engl. für ZwiebelWikipedia-Icon.

Bilder

Trivia

  • Die Zahl „291“ auf Nios Hose stellt ein Goroawase dar, ein japanisches ZahlenwortspielWikipedia-Icon(en). Diese nutzen aus, dass es im Japanischen mehrere Arten gibt, eine Ziffer auszusprechen, wodurch Ziffernfolgen gleichlautende Begriffe symbolisieren können. „291“ kann als 憎い nikui gelesen werden, was „abscheulich“ bedeutet.

Vorlage:Arenaleiterbox Vorlage:Top Vier

In anderen Sprachen: