Quellenpfad (Sinnoh): Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{stub||Manga}} | {{stub||Manga}} | ||
{{Orte Infobox | {{Orte Infobox | ||
| | |Orte/Color=Land | ||
|Name_ja=かくれいずみへのみち | |Name_ja=かくれいずみへのみち | ||
|Name_ja_romaji=Kakure Izumi he no Michi | |Name_ja_romaji=Kakure Izumi he no Michi | ||
| | |Name_en=Spring Path | ||
| | |Region=Sinnoh | ||
|Image=Frühlingspfad.png | |Image=Frühlingspfad.png | ||
|Slogan={{Sign|dproute|Frühlingspfad|Der vierte See in der Sinnoh-Region. Er war lange ein gut gehütetes Geheimnis.}} | |Slogan={{Sign|dproute|Frühlingspfad|Der vierte See in der Sinnoh-Region. Er war lange ein gut gehütetes Geheimnis.}} | ||
| | |Art=Pfad | ||
| | |Richtung=Ost-West | ||
|Ost=[[Scheidequelle]] | |Ost=[[Scheidequelle]] | ||
|West=[[Route 214 (Sinnoh)|Route 214]] | |West=[[Route 214 (Sinnoh)|Route 214]] | ||
|Spiele={{sk|D|P|PT}} | |||
|Map={{Map Sinnoh}} | |||
|Auftritt=SpielManga | |Auftritt=SpielManga | ||
}} | }} | ||
Zeile 41: | Zeile 41: | ||
|PT_t2=Frühlingspfad (Nacht) | |PT_t2=Frühlingspfad (Nacht) | ||
|PT_maudio2=Route 210 (Sinnoh) (Nacht) Thema DPPT | |PT_maudio2=Route 210 (Sinnoh) (Nacht) Thema DPPT | ||
}} | |||
== Weitere Bilder == | |||
<gallery> | |||
Datei:Eingang Frühlingspfad.png|Der Eingang zum Frühlingspfad | |||
</gallery> | |||
== In anderen Sprachen == | |||
{{In anderen Sprachen | |||
|Name_de=Frühlingspfad | |||
|Name_en=Spring Path | |||
|Name_ja=かくれいずみへのみち ''Kakure Izumi he no Michi'' | |||
|Name_es=Vía Manantial | |||
|Name_fr=Chemin Source | |||
|Name_it=Sentiero Fonte | |||
|Name_zh=隐泉之路 | |||
}} | }} | ||
== Trivia == | == Trivia == | ||
*Der deutsche Name „Frühlingspfad“ könnte ein Übersetzungsfehler aus dem Englischen sein, da er dort „Spring Path“ heißt und das Wort „Spring“ sowohl Frühling, als auch Quelle bedeuten kann. Im Original heißt es ''Kakure Izumi he no Michi'', was etwa „Weg zur verborgenen Quelle“ bedeutet. | * Der deutsche Name „Frühlingspfad“ könnte ein Übersetzungsfehler aus dem Englischen sein, da er dort „Spring Path“ heißt und das Wort „Spring“ sowohl Frühling, als auch Quelle bedeuten kann. Im Original heißt es ''Kakure Izumi he no Michi'', was etwa „Weg zur verborgenen Quelle“ bedeutet. | ||
{{Orte Nav-Hauptspiel}} | {{Orte Nav-Hauptspiel}} | ||
Version vom 24. September 2020, 17:32 Uhr
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
| ||||||||||
|
Der Frühlingspfad ist der Verbindungsweg zwischen Route 214 und der Scheidequelle. Hier gibt es weder wilde Pokémon noch Trainer.
Unterschiede zwischen den Editionen
Generation | 4. Generation | |
---|---|---|
Spiele | DP | PT |
Frühlingspfad |
Bug
Betritt man über den Frühlingspfad die Scheidequelle, dreht dann sofort wieder um und geht über den Frühlingspfad zurück zur Route 214, verschwindet die Hintergrundmusik bis man das Gebiet verlässt oder ein Pokémon antrifft. Ein winziger Programmierfehler, der zusammen mit der Begegnungsstätte in Herzhofen die einzige Möglichkeit darstellt, nur normale Geräusche ohne Musik zu hören. Der Fehler wurde in Platin behoben.
Musik
Edition | Titel | Hörprobe |
---|---|---|
DP | „Quellenpfad (Sinnoh)“-Thema | |
PT | „Frühlingspfad (Tag)“-Thema | |
PT | „Frühlingspfad (Nacht)“-Thema |
Weitere Bilder
-
Der Eingang zum Frühlingspfad
In anderen Sprachen
Sprache | Name |
---|---|
Deutsch | Frühlingspfad |
Englisch | Spring Path |
Japanisch | かくれいずみへのみち Kakure Izumi he no Michi |
Spanisch | Vía Manantial |
Französisch | Chemin Source |
Italienisch | Sentiero Fonte |
Chinesisch | 隐泉之路 |
Trivia
- Der deutsche Name „Frühlingspfad“ könnte ein Übersetzungsfehler aus dem Englischen sein, da er dort „Spring Path“ heißt und das Wort „Spring“ sowohl Frühling, als auch Quelle bedeuten kann. Im Original heißt es Kakure Izumi he no Michi, was etwa „Weg zur verborgenen Quelle“ bedeutet.