- "dass einige Anime-Folgen in Deutschland nicht gesendet wurden?
mehr"
- Da könnte man auch viele der Specials erwähnen.
- "dass Stratos City auf New York basiert?"
- Ist nicht ganz korrekt, siehe Stratos City "Stratos City ist Manhattan, einem Stadtteil von New York City, nachempfunden."
- "dass Pokémon Diamant und Perl die Editionen mit den meisten Fehlern sind?"
- Bei Erste Spielgeneration heißt es "In keinem anderen Spiel gab es so viele Fehler wie in den Spielen RBGG." - da scheint sich was zu widersprechen (nbb. werden bei Bugs Rechtschreib- und Logikfehler nicht aufgeführt und davon gab es in RBGG auch noch einige, zB. ein Rechtschreibfehler bei den Tagebüchern im Pokémon-Haus auf der Zinnoberinsel und ein Logikfehler mit bei dem Lektrobal-Raichu-Tausch auf der Zinnoberinsel). Also kA, ob die Aussage wirklich stimmt...
- "dass die Top Vier im Japanischen wörtlich die vier "himmlischen Könige" (jp. devas) sind und sich dies gerade in der aktuellen 5. Generation widerspiegelt?"
- Ganz allg. mMn. immer unschön, wenn man japanische Begriffe erwähnt und dann nichtmals das japanische Wort angibt...
- dass es mehrere Pokémon Manga gibt?
mehr
- MMn. unpassend verlinkt, da man mehrere Pokémon Manga erwähnt, aber nur zu einem linkt; mMn. besser: Manga
--Bernd 13:32, 14. Mai 2011 (CEST)
- Du darfst die Dinge, bei denen du dir sicher bist, dass sie verbesserungswürdig sind, gerne schon einmal korrigieren. Bei japanischen Namen kennst du dich ja z.B. ganz gut aus, glaube ich, füge die Schriftzeichen also ruhig ein. Den Rest werde ich dann noch überprüfen. Und zur Not kann bei einem Fehler ja auch alles rückgängig gemacht werden. --
DagobertDuck{Disku. | N-ZONE | Stimmb.} 13:36, 14. Mai 2011 (CEST)
- Bei den Top4 würde ich dann bei bulbapedia schauen, bei ポケモンWiki oder in Rot/Grün; bei bulba: "The Elite Four (Japanese: 四天王 (shitennō) Four Heavenly Kings" bzw. bei ポケモンWiki "四天王(してんのう)" (Shitennō). Zu "devas" über google: Deva (Gott). --Bernd 14:38, 14. Mai 2011 (CEST)
- NS, etwas spät, aber nun auch in Kristall (JP) nachgeschaut: Bsp. bei Kampfbeginn: してんのうの イツキ/キョウ/シバ が, Shitennou (auch: Shitennō) no Itsuki/Kyou (auch: Kyō)/Shiba (dt: Willi/Koga/Bruno) ga. Dabei ist vlt. noch zu erwähnen, dass die alten Spiele keinen Kanji-Modus haben, so wie es in Schwarz/Weiß (JP) sein soll. Sollte also eher passen. --Bernd 12:25, 28. Mai 2011 (CEST)
ähliche Wds-Punkte
Hi, ich habe ja geschrieben, dass Lilia Angst vor Eis-Pokémon hat. Altruis hat diesen Punkt dann allerdings auch geschrieben, nur dass er statt Angst Abneigung geschrieben hat. Sollten wir nicht einen Punkt löschen? --
Palkia1999 für philosophische Fragen
17:59, 8. Dez. 2011 (CET)
- Eine Löschung ist nicht erforderlich, aber ich berücksichtige das natürlich bei der Einbindung, sodass nur eines der beiden drankommen wird. -- Ich muss euch sagen, es weihnachtet sehr! --
DagobertDuck 16:09, 12. Dez. 2011 (CET)
Lilia hat ja keine "panische" Angst vor Eis-Pokemon, sie besitzt eben nur eine Abneigung darum habe ich ihn auch nochmal rein geschrieben :) --
Altruis 色気より食い気。'
16:54, 12. Dez. 2011 (CET)