Diskussion:Zoroark

Aus PokéWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Untitled

warum haben artwork und anime eine andere Augenfarbe? Eine ist grün andere Blau. Fehler? Auch bei der Vorentwicklung iset so--meisterball.png Digimon Noch Fragen? 17:32, 10. Feb. 2010 (CET)

Geschlechtsunterschied?, ist bisher meine einzige Idee.{ 644.png A-Phil-Z (Disku. | Beiträge | Admin) } 19:24, 10. Feb. 2010 (CET)

könnte auch sein Böse und Gut unterschiede, das wird in Animes des öffteren so dargestellt, z.B. bei Digimon Tamers --Kenoureo 23:39, 10. Feb. 2010 (CET)

Aussprache

schau dir den Trailer an da sagt es So - ark nicht zoro - ark, neben dem Japanischen namen steht nicht die Aussprache, sondern der Name in offizielle Schreibweise in unserer Schrift, siehe dazu Pokémon-Liste#Fußnoten.--Kenoureo 22:51, 16. Apr. 2010 (CEST)

Kannst du Japanisch? Wenn ja, würdest du erstens verstehen, dass er Zoro-Aaku sagt und zweitens wissen, dass Katakana die Aussprache bestimmen. Wenn der Name also, wie du sagtest, So-ark (bzw. richtigerweise So-aaku) ausgesprochen wird, würden die Katakana ソアーク lauten. http://img214.imageshack.us/img214/8300/seelentausigcw3.png (Disku.) 23:20, 16. Apr. 2010 (CEST)
Kanste es denn Fehlerfrei? wenn die ausprache Zoro-Aaku ist (was selsam währe, den Zoro-Aaku sind 4 silben, es sind aber nur 2 silben im trailer zu hören) stimmt sie trozdem nicht mit der schreibweise Zoroark überein, somit ist der Abschnitt Ausprache um so wichtiger.--Kenoureo 23:28, 16. Apr. 2010 (CEST)
Ich kanns gut genug, um sowas zu wissen. Das mit der Schreibweise ist dann die nächste Sache. Ich versuchs dir mal zu erklären: Zo-ro-aa-ku ist die Übersetzung der Katakana. Die Katakana werden im Japanischen dafür benutzt, nicht-japanische Wörter in Zeichenschrift zu schreiben. Da es aber nicht für alle Buchstaben die passenden Katakana gibt, benutzt man die, die der Aussprache am ähnlichsten sind. Im Japanischen wird Zoroark Zo-ro-aa-ku ausgesprochen, das sieht man an den Katakana. In unserer Schrift wird es aber natürlich nicht so geschrieben, da wir ja die nötigen Buchstaben haben und es dementsprechend richtig schreiben können. http://img214.imageshack.us/img214/8300/seelentausigcw3.png (Disku.) 23:34, 16. Apr. 2010 (CEST)
Das mag alles zutreffen, aber von den täglich 22 tausend hier eitreffenden besucher können vieleicht 10 personen das wissen, womit die aussprache für die restlichen 21990 user hier erleutert werden müsste. Zudem habe ich mir grad nochmal den trailer angeguckt, sein name wird mehrmals erwehnt, und es ist wirklich So - ark zu hören, und das "ark" wird sehr deutlich ausgesprochen schau mal hier das video, von 1:28 - 2:20.--Kenoureo 23:42, 16. Apr. 2010 (CEST)
Dann erklär mir doch bitte, was da Zeichen für "ro" in dem Namen macht, wenn es nicht mitgesprochen wird? Ich sagte doch bereits, wenn es so ausgesprochen wird, wie du sagst, würden die Katakana komplett anders sein. Und wenn du ganz genau hinhörst (evtl mit verlangsamtem Ton), hört man das "ro" auch. http://img214.imageshack.us/img214/8300/seelentausigcw3.png (Disku.) 23:48, 16. Apr. 2010 (CEST)
stumme buchstaben vieleicht, wie im fanzösichen ? jedenfalls bei normalen tempo sagt er nur so - ark, und selbst wenn es zoro - ark sein sollte, ist es nicht wie du sagtest Zoro-Aaku den am ende ist eindeutig kein "u" zu hören. Um auf dem Punkt zu kommen, ich will einfach damit sagen das man aus der schreibweise nicht immer die aussprache herrauslesbar ist, siehe Arceus, im englischen und deutschen PBR Spiel wird es mit weichem "c" gespruchen im 12 film, wird es in der englisch/deutschen fassung mit einem harten "c" gesprochen. Desswegen ist es mir so wichtig diesen Abschnit hier einzu führen, denn so wohl bei uns, wie auch im internet, habe ich immer wieder leute getroffen die sich fragen wie es denn korreckt ausgesprochen wird. Zudem gibt es bis jetzt keine seite die sich damit befast, ausser pokedex.de, aber ich glaub die haben bei generation 3 aufgehört.--Kenoureo 00:01, 17. Apr. 2010 (CEST)
Wenn du wenigstens ein bisschen Japanisch könntest, würdet das alles viel einfacher sein. Im Japanischen gibt es auch stumme Buchstaben. Allerdings gehört "ro" da nicht zu. "U" allerdings schon, weshalb das u in ku nicht bzw. nur sehr, sehr schwach mitgesprochen wird. Da es im Japanischen aber kein zeichen für K gibt, nimmt man das Zeichen für ku, da das u ja nicht mitgesprochen wird. Arceus wird Ar[u]ßeus[u] ausgesprochen (die [u] werden nicht mitgesprochen). http://img214.imageshack.us/img214/8300/seelentausigcw3.png (Disku.) 00:29, 17. Apr. 2010 (CEST)

Ja aber z.B. Arceus wurde im PBR ja richtig übersetzt und Foxkids machet dan einfach daraus Ar - ke - uuuus, und rtl2 folge dem. zudem wie du schon sagtest, wenn ich japanisch könnte, und genau da sist der punkt, was ich eben auch erwehnte, höhgstens 1% der user die zum pokewiki finden können etwas japanisch, weswegen eine Apteilung aussprache im pokewiki sinnvoll ist. Zu Zoroark haster vermutlich recht das die schreibweise der aussprache "ku" ist, aber wie du schon selber sagtest es wird so nicht gesprochen und das ist der springene punkt, man sollte da zuschreiben wie die Japaner den Namen aussprechen, denn woher soll ein user den wissen wie bzw. ob Zoroark zoro - ark, so - ark, Zoro-Aaku... etc. ausgesprochen wird.--Kenoureo 00:59, 17. Apr. 2010 (CEST)

Dass wir es da nicht hinschreiben, hab ich ja nicht gesagt. Allerdings sollte es richtig darstehen. Und richtig ist nunmal Zo-ro-aa-k(u). Warum, hab ich oben erklärt. http://img214.imageshack.us/img214/8300/seelentausigcw3.png (Disku.) 01:10, 17. Apr. 2010 (CEST)

ja aber du hattes es bisher ja immer entfehrnt statt zu korigieren, deswegen diese irre lange diskussion XD

Zu Aussprache: ich fende es gut nicht nur einfach hinzuschreiben das Zo-ro-aa-k(u) die aussprache ist, sondern auch das warum, da man ja im trailer so - ark hört, sollte man erlauerten warum Zo-ro-aa-k(u). Sonnst wird diese disk. hier von anderen usern weitergeführt XD.--Kenoureo 01:19, 17. Apr. 2010 (CEST)

Man hört Zoro-aak(u). Du hörst nur nicht genug hin^^ Lad dir das Video doch runter und spiels mit dem VLC Player ab. Da kannste den Ton verlangsamen und hörst es so vielleicht besser. http://img214.imageshack.us/img214/8300/seelentausigcw3.png (Disku.) 01:27, 17. Apr. 2010 (CEST)
Ich muss Seelentau Recht geben. Es wird Zoroaak(u) gesprochen. Beim Namen des Films im Trailer wird „Zoroark“ ja eh extra düster ausgesprochen, was es schwer macht, alle Silben klar zu hören. Viel deutlicher ist es im Trailer aber an Zeitmarke 00:54 zu hören, wo コーダイ Kōdai den Namen deutlicher ausspricht. --Buoysel 01:53, 17. Apr. 2010 (CEST)

das erklärts, denn hatte bevor ich es hier eintrug noch andere in unserem chat gefragt, und die sagten soark, na dann tragen wirs mal ein.--Kenoureo

Der sagt eindeutig Zoroark so wies im deutschen Geschrieben wird, verschluckt aber das ,,ro" bzw. nur das o etwas. Das hört man auch ohne verlangsamten Ton. --Eeveefan

"Fähigkeiten"

Irgendwer hat Zoroark eine Fähigkeit eingetragen... Wo ist die Quelle dafür? Dass es sich in den Videos verwandelt, rechtfertigt den Trivia-Eintrag, dass es womöglich Wandler kann, aber diese Fähigkeit ist meiner Meinung nach zu weit hergeholt oô Wenn es dafür aber eine Quelle gibt, will ich es nicht einfach rausnehmen... MfG shitzon

Okay, Quelle wurde genannt von "WTF"... Auf Pokebeach, das als Quelle angegeben wurde, steht allerdings, es sei ein Gerücht... MfG shitzon
So wie ich es verstanden habe, stand es auf dem Coro Coro Scan und wenn man sich unsicher ist ob der Scan ein fake ist, dürfen die heute erschienenen Artikel über die 5. Generation auch nicht hier stehen ---- von WTF 251.gif Diskuss. 22:15, 12. Mai 2010 (CEST)
Dann hast du es falsch verstanden... "Update #3 (10:00 PM): The rumored information below is most likely true since the people on 2ch who originally posted it stated facts that have now appeared in Update #2’s magazine scan. The final confirmation will come when the rest of the scans surface, but for now the info is most likely true." Da steht im Endeffekt, dass 2ch sie veröffentlicht hat und sie letztendlich unbestätigt sind, aber "ziemlich sicher wahr" seien... MfG shitzon
Dann sind die Informationen über die Starter und die neue Region auch unbestätigt, aber "ziemlich sicher" ---- von WTF 251.gif Diskuss. 22:21, 12. Mai 2010 (CEST)
Nein, manche stehen auf den Scans laut Menschen, die japanisch verstehen, andere eben nicht... Die Namen der drei Starter zum Beispiel sind unbestätigt, der Name der Stadt glaube ich auch, während das mit den Protagonisten dort steht... Insofern, differenzieren ist hilfreich... ^^ MfG shitzon
Ich meine, dadurch dass das nur ein Scan ist und die Coro Coro noch nicht im Handel ist und auch Pokémon Sunday noch nicht gelaufen ist, könnte dieser Fake "theoretisch" ein Fake sein. Und somit ist es immer noch unbestätigt, aber "ziemlich sicher" ^^ ---- von WTF 251.gif Diskuss. 22:31, 12. Mai 2010 (CEST)
Dann sind die Informationen aus Videospielen vielleicht auch nur ein Fake, könnte ja ein Polen-Spiel sein... *g* Nein, aber ernsthaft: Durch die Filb-News kann man auf dem PokéWiki legitimer Maßen davon ausgehen, dass die zwei Scans aus der originalen CoroCoro-Ausgabe stammen. Allerdings sollte man nicht allen Gerüchten glauben, was manche da rauszulesen glauben... Über Zoroark steht da anscheinend jedenfalls nichts, laut Board-Übersetzer xD MfG shitzon
  • Nochmal zu Illusion: [1] ---- von WTF 251.gif Diskuss. 09:16, 13. Mai 2010 (CEST)
Bevor wir das in den Artikel einfügen, soll es erstmal offiziell werden. Die Infos stammen aber bisher nur von PokéBeach.com.{ 644.png A-Phil-Z (Disku. | Beiträge | Admin) } 09:20, 13. Mai 2010 (CEST)
Serebii meldet es auch schon ---- von WTF 251.gif Diskuss. 09:22, 13. Mai 2010 (CEST)

Fangbarkeit

Wird dass mit den Event Entei, Reikou und Suicune wirklich die einzige Möglichkeit sein es zu fangen? Wäre ja doof wenn mann es nur damit finden kann. Ich hab irgendwie das Gefühl das man es in etwa so erhält wie Lucario (bzw Riolu) in D/P/PT. Benutzer:SF-Megaman

Möglich wäre, dass das "Event-Zoroark" besondere Attacken beherrscht und das "normale-Zoroark" halt die normalen ---- von WTF 251.gif Diskuss. 20:56, 15. Mai 2010 (CEST)

Zorua könnte auch schwer zu entwickeln sein. Aber vielleicht wollten die Zoroark nur eine grössere/besondere Rolle geben, weil es ja das erste Veröffentlichte neue Pokemon ist. --Eeveefan


Artwork

Das aus CoroCoro comics hat die Falsche Farbe (bräunlich), und die selbe Farbe wie das beta von hinten, ich denke mal das ist ein beta-Artwork. Das sollte man dazuschreiben. --Eeveefan



Woher wollt ihr wissen, ob es das Gegenteil von Lucario Lucario ist ? ? ?

--466.gif Cookie 467.gif

Dort steht, dass es so scheint. Nicht, dass es so ist. {{Benutzer:Lombrero/Sig|21:11, 2. Jun. 2010 (CEST)


Ach soooooooooooo!!! -- 485.gif Heatran und Cookie


Anim. Sprites

http://floatzel.net/pokemon/black-white/sprites/zoroark-animated.gif Könnten wir bei Black & White nicht auch die animierten Sprites einfügen? --Warthog 12:05, 26. Jun. 2010 (CEST)

Ich wäre dafür...es werden ja auch immer die Animationen eingefügt, wenn die Pokémon gerade aus den Bällen kommen. Und wenn sich schon jemand die Mühe macht, das rauszuschneiden...warum nicht? --384.gif Simon96 Diskussion 20:33, 26. Jun. 2010 (CEST)

Können wir nicht sogar den Sprite anstatt diesem unscharfen Bild? Oder ist da irgendwie Copyright drauf? Bis bald, 448.gif 392.gif Pikaman Luxusball Enigmabeere Einspruch?22:38, 8. Jul. 2010 (CEST)

Ich habs jetzt gemacht...--384.gif Simon96 Diskussion 18:55, 9. Jul. 2010 (CEST)

Wie wärs, wenn wir bei allen neuen Pokémon die animierten Sprites benutzen, sofern wir welche haben? Außerdem wär ich ja dafür, dass wir die animierten gar nicht extra einfügen sondern einfach als normalen Sprite nehmen.
--491.gif Nachtschatten Bei Fragen oder Bemerkungen hier klicken! 19:40, 9. Jul. 2010 (CEST)

http://floatzel.net/pokemon/black-white/sprites/zoroark-back.gif Hier übrigens ein evtl. etwas aktuellerer Backsprite. --Warthog 11:38, 11. Jul. 2010 (CEST)

Ich hab die beiden Sprites mal eingefügt, hier die alten falls jemand nicht einverstanden ist: Datei:Zoroark Beta Sprite.png Datei:Zoroark Beta Sprite Back.png --470.gif Eeveefan 470.gif 14:16, 27. Jul. 2010 (CEST)

Wir behalten mal die nicht-ani-Sprites die wir hier haben und nicht die von dieser komischen Seite °-°{ 644.png A-Phil-Z (Disku. | Beiträge | Admin) } 14:18, 27. Jul. 2010 (CEST)

OK, sorry, ich fand die anderen schöner. --470.gif Eeveefan 470.gif 12:24, 29. Jul. 2010 (CEST)

Name

Zoro ist Slowenisch und bedeutet Morgendämmerung könnte das was bedeuten?--Enzo 01:02, 19. Jul. 2010 (CEST)

Fragst du das jetzt überall? Es ist dasselbe wie bei zorua. Zor(r)o=fuchs (d)ark=Dunkelheithttps://www.greenchu.de/sprites/icons/609.png Dusk(Talk|SysOp) 01:04, 19. Jul. 2010 (CEST)

Ich hab es trotzdem mal in der Trivia hingeschrieben, da diese Ähnlichkeit schon interessant ist, auch wenn sie nicht beabsichtigt war. --470.gif Eeveefan 470.gif 20:19, 23. Jul. 2010 (CEST)

Nein ich wollt nur fragen weil mir das aufgefallen ist. --Enzo 21:55, 23. Jul. 2010 (CEST)

Zorros Anzug war ja auch schwarz. Lol.

--093.gif Cookie 093.gif

Kann man Zoroark wehrend der Story Bekommen? man kann ja erst die alten Pokemon rübersenden Nach der Story, gilt das auch für Die Raubkatzen? (Der vorstehende nicht signierte Beitrag stammt von: ImpoleonbossDiskussionBeiträge)

Da hab ich was von einem speziellen Übertragungssystem gehört das es ermöglicht einige Pokemon und Items direkt auf Schwarz und Weiß zu übertragen. Ich glaube damit sind Celebie, die Raubkatzen und die Tresorkapsel gemeint. Das kann man sich im nördlichen Teil von Stratos City mit einem Passwort freischalten lassen. Pocket85 12:17, 10. Mär. 2011 (CET)

Event

In diesem Video,(Offiziell): http://www.youtube.com/watch?v=VDT8bvI8Dow ist zoroark weiblich.

Ist Zoroark immer weiblich oder ist es zufall, welches Geschlecht es hat? --392.png A123456789 500.png 18:13, 10. Feb. 2011 (CET)

Es ist zu 87.5 % männlich und zu 12.5 % weiblich (steht aber auch in der Infobox unter "Geschlecht"). --164.gifDagobertDuck Diskussion 18:34, 10. Feb. 2011 (CET)
Also bis jetzt habe ich nur weibliche gesehen... Bei Youtube, bei mir und einem Freund.
Woher kommt denn die Info mit dem Geschlecht bzw. wirkt sich die Info auch auf dieses "Event-Zoroark" aus? Flori1234 22:31, 5. Mär. 2011 (CET)

Das liegt warscheinlich (bin mir nich sicher) daran das Zoroark eine Frau imitiert. Wäre so aber logisch ;) Deshalb ist es bestimmt immer weiblich. Aber man kann es sich ja noch männlich züchten. Pocket85 22:35, 7. Mär. 2011 (CET)

Fest steht aber doch wohl, dass dieses Zoroark immer' weiblich ist, oder? Flori1234 19:23, 8. Mär. 2011 (CET)

Ja dieses Zoroark ist wie es aussieht ``immer´´ weiblich. Ich selbst hab das 10 mal probiert und es war immer weiblich. Hab mir dann ein neues gezüchtet ;)Pocket85 19:28, 9. Mär. 2011 (CET)

es ist immer weiblich^^ denn es basiert ja auf dem zoroark aus dem film, und da is es ja die mutter von zorua^^ daher währe es ja leicht blöd, wenn es männlich währe^^ 380.gifMijuMarcelMaru 381.gif 14:47, 25. Jul. 2011 (CEST)

Event

Weiß man schon welches Wessen und welche persönlichkeit das Event Zoroark vom Pokémonday hat???? Grüße, 330.gif Libelldrafan 330.gif Noch Fragen?

Ja, ist bekannt. Events/5. Generation/Europa#Zoroark (Pokémon Day 2011) :-) --GeckoP 14:10, 8. Sep. 2011 (CEST)

Wechselbare Formen

Yo, in der "Wechselbare Formen"-Vorlage ist Zoroark nicht vorhanden (genausowenig wie auf der dazugehörigen Seite). 470.png Duodino (Disk.) 20:28, 12. Sep. 2018 (CEST)

Zoroark nimmt ja eigentlich auch keine neue Form an, sondern nur das Trugbild eines anderen Pokémon. Vergleichbar mit Ditto, wo das ja auch nicht eingetragen wurde. SwowoJonny 20:35, 12. Sep. 2018 (CEST)
Dann ist es mMn merkwürdig, dass die Vorlage überhaupt auf der Seite ist. 470.png Duodino (Disk.) 20:49, 12. Sep. 2018 (CEST)
Das Vorhandensein dieser Volage impliziert ja, dass es ein solches Pokémon ist. 470.png Duodino (Disk.) 20:51, 12. Sep. 2018 (CEST)
Die Vorlage wurde aus dem Artikel entfernt, um dieses Missverständnis zu verhindern. Danke für deinen Hinweis. :) SwowoJonny 21:29, 12. Sep. 2018 (CEST)